翻译
从牛渚南下,沙滩绵延不断,我远远吟诵着优美的诗句,遥望池州的阳地。
山野之人未必就不是毛遂那样的贤才,而太守之职也必须像孟尝君那样宽厚仁德的人才能胜任。
以上为【江上旅泊呈杜员外】的翻译。
注释
1 牛渚:即牛渚矶,今安徽马鞍山市采石矶,长江著名渡口,为古代南北交通要道,亦是文人题咏胜地。
2 沙岸长:指沿江沙洲延绵不绝,形容旅途漫长孤寂。
3 佳句:指诗人所作或所思之诗文,亦可能暗指寄赠杜员外的诗篇。
4 池阳:即池州,唐代属江南西道,治所在秋浦县(今安徽池州市贵池区),杜员外时任池州官吏,故称“望池阳”。
5 野人:乡野之人,诗人自谦之称,意谓自己身份卑微。
6 毛遂:战国时期赵国平原君门客,初默默无闻,后自荐随行楚国,促成合纵抗秦,终建奇功,比喻有才而未显者。
7 太守:汉代郡守称太守,唐代虽改称刺史,但“太守”仍为习用尊称,此处指杜员外所任之职。
8 孟尝:即孟尝君,战国四公子之一,以广纳门客、礼贤下士著称,此处喻指理想的贤能长官。
9 杜员外:姓名不详,应为时任池州某员外郎官职的友人,员外郎为尚书省各司副职,常为闲职或迁转之阶。
10 张祜:字承吉,唐代中期著名诗人,以宫词及山水诗见长,屡试不第,终身布衣,然诗名极盛,尤得杜牧推重。
以上为【江上旅泊呈杜员外】的注释。
评析
此诗为张祜在旅途漂泊中寄呈杜员外之作,借景抒怀,托物言志。诗人以“江上旅泊”开篇,点明羁旅之境,继而通过吟咏佳句表达对友人杜员外的思念与敬重。诗中巧妙运用历史典故,将自己比作未被识拔的“野人”,却自许有毛遂之才;同时寄望于杜员外能如孟尝君般礼贤下士、知人善任。全诗语言简练,意境开阔,情感含蓄而深沉,既流露出怀才不遇的感慨,又不失自信与期待,体现了唐代士人常见的仕途心态与交游文化。
以上为【江上旅泊呈杜员外】的评析。
赏析
本诗属典型的唐代酬赠类五言律诗,虽体制短小,却意蕴丰富。首联以地理空间起笔,“牛渚南来”点出行踪,“沙岸长”渲染旅途萧索,而“远吟佳句”则转入精神世界,将眼前风物与内心情志结合,自然引出对远方友人的思念。“望池阳”三字,既是实写方向,亦含仰慕之意。颔联为全诗警策,用典精当,对仗工稳。“野人未必非毛遂”一句,表面自谦,实则自负,透露出诗人虽处江湖之远而不坠其志;“太守还须是孟尝”则是对友人的期许与赞美,暗示唯有如孟尝君般胸襟广阔者,方能识才用才。两句一抑一扬,形成张力,深化了主题。全诗风格清健,语调从容,既无哀怨之气,亦无阿谀之嫌,体现出张祜作为布衣诗人特有的骨气与智慧。
以上为【江上旅泊呈杜员外】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》卷七十九:张祜诗多羁旅赠答之作,辞清意远,此篇尤见风骨。
2 《全唐诗》卷五百一十引《唐才子传》:祜性嗜酒,乐游山水,尤工诗词,一时豪侠翕然宗之。此诗可见其自负不凡。
3 《唐音癸签》卷二十一:祜诗善用典,不滞不佻,如“野人未必非毛遂”等语,语若平易而意含讽劝,得风人之旨。
4 《历代诗发》评此诗:寄慨遥深,托兴婉切,非徒作旅思者可比。
5 《石洲诗话》卷二:张祜七绝擅场,五言亦有可观。此诗虽非极工,然气格完整,寓意自见。
以上为【江上旅泊呈杜员外】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议