翻译
天津桥南边就是我的居所,时常承蒙您屈尊驾车前来探访。
起初退隐之后便不再拘束自己,后来因清闲日久更觉心境空旷疏朗。
与其追求功业却仍被青史所遗漏,不如寄情云山辜负了平生所读的素书。
一片赤诚之心最难描摹表达,但愿能始终像舟船般虚怀若谷。
以上为【和孙传师秘校见赠】的翻译。
注释
1 天津:指洛阳的天津桥,宋代洛阳为理学重镇,邵雍长期居洛,常以“天津”代指其居所附近。
2 吾庐:我的屋舍,此处指邵雍在洛阳的安乐窝。
3 夫君:对友人的尊称,此处指孙传师秘校。
4 枉乘车:屈尊乘车前来,为敬辞,表示对方身份尊贵而亲自来访。
5 退来:指退隐之后,邵雍早年有志于仕,后绝意仕途,隐居讲学。
6 检束:检点约束,指行为举止的自我克制。
7 空疏:心境空旷疏朗,亦含自谦之意,谓无所事事、学问荒疏。
8 功业逋青史:建功立业却未能载入史册。逋,拖欠、遗漏。
9 云山负素书:指隐居山水之间,未能施展经世之才,辜负了平生所学。素书,指儒家经典或平日所读之书。
10 舟虚:船体中空,比喻虚怀若谷,典出《庄子·人间世》“虚室生白,吉祥止止”,邵雍常以“虚”为修养境界。
以上为【和孙传师秘校见赠】的注释。
评析
此诗为邵雍答谢孙传师秘校赠诗之作,表达了诗人退隐安贫、乐道忘机的生活态度。全诗以质朴语言抒写内心情怀,既有对友人来访的感激,又有对自身隐逸生活的反思与坚守。诗人不慕功名,宁取山水之乐,虽谓“负素书”,实则彰显超脱功利的高洁志趣。末联以“丹诚”与“舟虚”作比,体现其谦逊自持、虚怀若谷的人格理想。整体风格冲淡自然,理趣盎然,体现了邵雍作为理学家兼隐士的独特诗风。
以上为【和孙传师秘校见赠】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感真挚,由迎客起笔,转入自述心迹,终以哲思收束。首联叙事,点明地点与事件,语气谦恭,体现对友人的尊重。颔联写退隐后的心境变化,“忘检束”与“长空疏”看似自责,实则透露出摆脱世俗束缚后的自由与舒展。颈联为全诗转折,以“与其……孰若……”句式进行价值选择,明确舍功名而取山水之志,蕴含深刻的处世哲学。尾联升华主题,“丹诚”难状,却以“类舟虚”作喻,既显谦德,又寓道境,将理学修养与诗意表达融为一体。全诗语言简淡而意蕴深远,体现了邵雍“以理入诗”的典型风格。
以上为【和孙传师秘校见赠】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,得性情之正,虽言理而不废诗味。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》云:“其诗多劝诫语,类皆明白易解,而寓意深远。”
3 清·纪昀评曰:“康节(邵雍)诗主理趣,近于语录,然此等篇章,尚有风致。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“邵子诗虽浅近,然见得道理分晓,亦自可取。”
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵雍《和孙传师》一诗,以‘舟虚’喻心,盖取象于道家而归本于儒者之谦德。”
以上为【和孙传师秘校见赠】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议