翻译
年老之时恰逢春天,春光正好明媚鲜妍,这美好的春色更出现在寒食禁烟节之前。
天气刚经历寒冷便转为温暖,正是培育百花的好时节;阵雨过后天即放晴,恰是消解酒意的良辰。
宴饮之时杯盏进退应有主人主持,栽种桃李这样的美好之事,难道就没有主宰之力吗?
清雅的谈吐已令人欢愉至极,再以狂放的诗句来代替音乐管弦,更添乐趣。
以上为【年老逢春十三首】的翻译。
注释
1 年老逢春:指诗人晚年适逢春天,暗含珍惜时光之意。
2 春正妍:春天景色美丽动人。妍,美、艳丽。
3 禁烟前:指寒食节前。寒食节前后禁火冷食,故称“禁烟”。
4 才寒却暖:天气刚刚寒冷就转为温暖,形容春气候多变而总体向暖。
5 养花日:适合花卉生长的时节。
6 行雨便晴:刚下过雨就转晴,形容春天天晴雨速变的特点。
7 消酒天:天气宜人,有助于消除酒后不适,亦可指适宜饮酒的天气。
8 樽罍(zūn léi):均为古代酒器,代指饮酒。
9 宜有主:应当有主持之人,指宴饮礼仪有序。
10 栽培桃李岂无权:反问句,意谓人事亦可影响自然,种花育人皆由人掌控,隐喻修身治世之权在我。
以上为【年老逢春十三首】的注释。
评析
此诗为邵雍《年老逢春十三首》之一,表达了诗人晚年安享春光、乐天知命的情怀。全诗语言平易自然,意境恬淡悠然,体现出邵雍作为理学家“观物自得”的哲学态度。诗中既有对自然节候的细腻体察,又有对人生境界的从容把握,将日常生活中的饮酒、赏花、清谈、赋诗融为一体,展现了一种融合哲思与诗意的生活美学。尾联以“狂诗当管弦”,尤为传神,凸显诗人超脱礼法、寄情文字的精神自由。
以上为【年老逢春十三首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联点题“年老逢春”,突出春光之“妍”,并以“禁烟前”进一步限定时节,增强时间感。颔联写春候变化,“才寒却暖”“行雨便晴”,生动描绘出早春气候的不稳定与生机萌动,同时暗合人生起伏后的安宁。颈联转入人事,以“樽罍有主”言礼制之序,以“栽培桃李”喻人事之权,体现理学家对秩序与主动性的重视。尾联升华主题,“清谈”已足,“狂诗”更胜管弦,表现出诗人精神世界的丰盈与超逸。全诗融景、事、理于一体,语淡而味永,充分展现了邵雍“以理入诗”的独特风格。
以上为【年老逢春十三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗如野老话桑麻,不事雕饰而自有真趣,此其得于心者深也。”
2 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗多抒写闲适之情,阐发义理之趣,虽涉理路,而不堕迂腐,有自得之乐焉。”
3 清·纪昀评邵雍诗:“语近理学,然不废风致,往往于浅易中见妙悟。”
4 《历代诗话》引吕本中语:“邵尧夫诗,平易坦荡,如行云流水,不求奇而自至,盖其胸中广大故也。”
5 钱钟书《谈艺录》:“邵雍诗主‘观物’,以心契理,其写春不必浓艳,而春意自足,所谓‘不着一字,尽得风流’者近之。”
以上为【年老逢春十三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议