翻译
凉爽的清风带来无尽的清新,美好的月光洒下无限的光明。
清明之境从不离我而去,自然能长久地成就内心的欢愉之情。
整日里虽三次遭受贬黜羞辱,白天也三次得到接纳与荣宠。
荣辱得失从不曾真正牵动我的心绪,我又何须再有惊惧与动摇?
以上为【风月吟】的翻译。
注释
1 风月:清风与明月,常象征高洁、清闲的隐逸生活或心境。
2 无限清 / 无限明:极言风之清爽、月之明亮,亦暗喻心境澄澈。
3 清明不我舍:清明之境不离弃我。清明既指自然景象的清朗,也指内心清明通达。
4 长能成欢情:长久地产生愉悦之情。欢情非外求,而是源于内心的安定。
5 终朝三褫辱:“终朝”指整个早晨,“三褫”意为多次被剥夺官职或荣誉。“褫”为革除、剥夺之意。
6 昼日三接荣:“昼日”即白日,“三接荣”指多次受到礼遇或升擢。形容仕途起伏频繁。
7 不我预:即“不预我”,不干预我、不影响我。古汉语宾语前置结构。
8 何复能有惊:还有什么值得惊惧?体现超然心态。
以上为【风月吟】的注释。
评析
《风月吟》是北宋理学家邵雍创作的一首哲理诗,通过描绘自然之景与人生境遇的对照,表达了诗人超然物外、不以荣辱动心的人生态度。全诗语言简练,意境清朗,融合了道家顺应自然与儒家安贫乐道的思想,体现出邵雍“观物”哲学中“以物观物”的冷静与超脱。诗人借“风”与“月”象征清净本心,以“荣辱不预”彰显内在定力,展现了一种高度精神自由的人生境界。
以上为【风月吟】的评析。
赏析
《风月吟》以自然景象开篇,起句清旷高远,“凉风无限清,良月无限明”不仅描绘出秋夜清朗的景色,更象征诗人内心如风月般澄澈宁静的精神世界。第三、四句由景入情,点出“清明”之境与“欢情”之间的内在联系——唯有心灵不受尘扰,才能恒久安乐。这种欢愉不是来自外在荣宠,而是源于对生命本真的体认。
后四句转入对人生际遇的观照。“三褫辱”与“三接荣”形成强烈对比,揭示宦海沉浮之无常。然而诗人以“不我预”三字轻轻宕开,将荣辱视作身外之事,不入于心。这种态度并非麻木冷漠,而是建立在深刻哲思基础上的精神自主。结尾反问“何复能有惊”,语气平静而坚定,彰显出一种不动于心的大自在。
全诗结构严谨,前半写景抒怀,后半述事明志,情景交融,理趣盎然。语言质朴却意蕴深远,体现了邵雍作为理学家“即物见理”的诗歌风格。
以上为【风月吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评邵雍诗:“和平婉约,自抒性灵,不尚雕饰,而理趣盎然。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“康节(邵雍)之诗,多写闲居之乐,观物之妙,实有得于心者,非强为之也。”
3 《四库全书总目·伊川击壤集提要》称:“其诗则皆抒写襟怀,不拘格律……虽似浅近,而实寓深意。”
4 《沧浪诗话》评曰:“邵子诗出于理,故多说理语,然能以清逸之气行之,不至板滞。”
5 钱钟书《谈艺录》云:“邵雍《击壤集》中诸作,看似打油,实乃别调;以理为骨,以风月为色,自成一家。”
以上为【风月吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议