翻译
春天来得早,梅花正盛开得灿烂,平日从不饮酒的我,今天也举杯畅饮。
整日在城南高台上的张园赏梅,仿佛真的重回了一趟江南。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的翻译。
注释
1 邵雍:北宋著名理学家、哲学家、诗人,字尧夫,自号安乐先生,著有《皇极经世》等。
2 张园:地名,位于洛阳城南,为当时文人游赏之所。
3 春早:指早春时节,梅花初放之时。
4 梅花正烂开:形容梅花盛开繁茂之状,“烂开”即盛开、怒放之意。
5 生平不饮:邵雍素来节制,少饮酒,此处强调其平日不嗜酒。
6 亦衔杯:即便平时不饮酒,此刻也为景所动而举杯。“衔杯”即饮酒。
7 城南尽日高台上:指整日在城南高处的张园赏梅。“尽日”意为终日、整天。
8 恰似江南去一回:比喻赏梅之乐如同亲临江南一般,江南为传统赏梅胜地,此句极言其美感体验之深。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人邵雍与友人在城南张园共赏早春梅花的情景。全诗语言质朴自然,情感真挚,通过“春早梅花正烂开”点明时节与主题,突出梅花盛开的盛景。诗人本不喜饮酒,却因美景动人而破例“衔杯”,足见其心绪之愉悦。后两句以“尽日高台”和“恰似江南去一回”收束,将眼前之景提升至精神享受的高度,表达出赏梅带来的审美满足与心灵慰藉,体现出宋代理学士人寄情山水、寓理于景的生活情趣。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的评析。
赏析
本诗属即景抒怀之作,结构简洁,意境清新。首句“春早梅花正烂开”直写景物,开门见山,点出时令与主题,用“烂开”二字极写梅花之繁盛,充满生机。次句“生平不饮亦衔杯”笔锋一转,由景入情,写出诗人虽不饮酒,却为美景所感而破例,侧面烘托出梅花之美足以动人情志。第三句“城南尽日高台上”交代地点与时间,展现悠然自得的游赏状态。结句“恰似江南去一回”是全诗亮点,以虚写实,将中原之地的赏梅之乐比拟为远赴江南,既表达了对江南文化的向往,又提升了当下情境的审美价值。全诗无说理之语,却蕴含理学文人崇尚自然、体悟天理的思想底色,体现了邵雍“观物”哲学中“以物观物”的审美态度。
以上为【同诸友城南张园赏梅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多直抒胸臆,不事雕琢,此篇尤见其性情之真。”
2 清·纪昀《四库全书总目提要·击壤集》:“其诗类多阐明义理,亦有清婉可诵者,如此类赏梅之作,情致盎然,不失风雅。”
3 宋·朱熹《伊洛渊源录》:“尧夫胸怀洒落,每遇佳景,辄吟咏自适,其于花木之赏,皆寓物理。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》:“邵雍诗常带哲理,然此首纯以情胜,末句联想巧妙,有咫尺千里之妙。”
以上为【同诸友城南张园赏梅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议