翻译
洁白如玉的羊羔美酒确实是上佳之物,正当我臂痛头痛、饱受病痛折磨之时。
酒饮至半酣,诗意油然而生,此时在居所之中,哪里还用得着再呼唤医生呢?
以上为【代简谢王茂直惠酒及川笺】的翻译。
注释
1 白羊玉屑:指名贵的羊羔美酒,色白如玉,故称“玉屑”,是宋代名酒之一。
2 诚佳物:确实是好东西。
3 臂痛头风:指手臂疼痛与头痛,属风疾,古人常见病症。
4 正苦时:正为疾病所困扰之时。
5 放半醺:饮到半醉状态,即微醺。
6 诗思动:诗意涌现,灵感勃发。
7 窝:指诗人居所,邵雍自号“安乐先生”,居所称“安乐窝”。
8 何用:哪里需要。
9 更呼医:再次请医生诊治。
10 川笺:四川所产的优质纸张,素以细腻精美著称,常用于书写或馈赠。
以上为【代简谢王茂直惠酒及川笺】的注释。
评析
此诗为邵雍答谢王茂直赠酒与川笺之作,借物抒怀,表达了诗人于病中饮酒激发诗兴、忘却病痛的精神愉悦。全诗语言简淡自然,意境闲适超然,体现了邵雍作为理学家兼隐逸诗人“以理入诗”“以乐遣疾”的生活态度。酒在此不仅是实物馈赠,更成为精神疗愈的媒介,反映出宋代士人崇尚自适、寄情诗酒的文化风尚。
以上为【代简谢王茂直惠酒及川笺】的评析。
赏析
本诗结构简洁,四句两联,前两句叙事写实,后两句抒情言志。首句“白羊玉屑诚佳物”开门见山,赞酒之美,次句转写自身病况,形成身体痛苦与外物美好的对照。第三句“酒放半醺诗思动”为全诗转折,酒力微发,不仅缓解了肉体之痛,更唤醒了精神世界的诗意,实现由“身苦”向“心乐”的转化。末句“窝中何用更呼医”以反问作结,语带幽默与自信,凸显诗人通过诗酒自疗、超然物外的生活智慧。整首诗融合日常生活与哲理体悟,展现了邵雍“观物自得”的理学境界,亦具宋诗重理趣、尚平淡的艺术特色。
以上为【代简谢王茂直惠酒及川笺】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节(邵雍)诗多率意而成,然寓意深远,此篇以酒祛疾,以诗养心,可见其安乐之道。”
2 《历代诗话》引清·吴乔语:“邵子言理而不废情,此诗因馈酒而感发,病中得酒,酒后成诗,真天机自动。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗虽近口语,而皆有理致,如此诗以半醺消疾,不求医而自愈,盖寓养生治心之说。”
4 清·纪昀评《击壤集》:“语浅而意深,外似旷达,内含至理,此等诗最见康节胸次。”
以上为【代简谢王茂直惠酒及川笺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议