翻译
心中情感如日月般时而明朗、时而忧郁,笔下所写的文章如风云般瞬息万变、聚散无常。
年岁渐老却仍无所成就尚且如此,真不知若有一天真的有所成就,又会是怎样一番心境呢?
以上为【答李希淳屯田三首】的翻译。
注释
1 胸中日月:比喻内心情感的变化如同日月运行,有明有暗,有喜有忧。
2 舒惨:舒展与愁苦,指情绪的起伏变化。
3 笔下风云:形容文章气势磅礴,变化莫测,如风云变幻。
4 旋合离:迅速地聚合又分离,形容文思敏捷,章法多变。
5 老去无成:年岁已高却未能建功立业或实现理想。
6 尚如此:尚且还这样坚持写作、思考。
7 不知成后更何为:反问句,意为即使成功了,又能怎样?透露出对功名的怀疑与超脱。
以上为【答李希淳屯田三首】的注释。
评析
这首诗是邵雍回应李希淳的赠诗之作,属唱和诗一类。全诗通过抒写内心情感与文学创作之间的关系,表达了诗人对人生境遇的感慨和对功成名就的淡泊态度。前两句以“日月”“风云”为喻,展现其精神世界的丰富与文字表达的灵动;后两句转入自省,流露出年华老去而事业无成的无奈,同时以反问语气质疑“成”的意义,体现其超然物外、不慕荣名的哲人气质。整首诗语言简练,意境深远,体现了邵雍作为理学家兼诗人的思想深度。
以上为【答李希淳屯田三首】的评析。
赏析
本诗虽短,却蕴含深刻的人生哲理。首联以宏大的自然意象“日月”“风云”起笔,将内在情感与外在文采相对应,既显才情之盛,又见心绪之微。这种内外交融的写法,展现了邵雍作为理学家特有的思维格局——将个体生命体验置于宇宙运行的框架中审视。颔联笔锋一转,由外而内,直面“老去无成”的现实困境,但并未陷入悲怨,反而以“尚如此”三字彰显坚韧不辍的精神状态。尾句设问,发人深省,不言功名之虚妄,而以“不知……更何为”轻轻点破,含蓄隽永。全诗语言质朴而意蕴悠长,体现了宋代理学诗“即事明理”的典型风格。
以上为【答李希淳屯田三首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·伊川击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,得性情之正,其言多自道其所存。”
2 《四库全书总目提要·伊川击壤集》云:“其诗皆抒写襟怀,不事雕琢,而自有真趣。”
3 清代纪昀评曰:“康节(邵雍)诗多浅易,然有理趣,足见其胸次洒落。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“邵子之学通于天人,其诗亦多寓理之言。”
5 钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如寒泉自流,不假修饰,而理趣盎然。”
以上为【答李希淳屯田三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议