翻译
多情的府尹大人辞别春天而去,正逢百花盛开、绚丽灿烂的时节。
自古以来,英雄豪杰都看重情义恩德,希望群芳(众花)切勿轻易凋零飘散。
以上为【和大尹李君锡龙图留别诗】的翻译。
注释
1. 大尹:古代对府尹的尊称,此处指李君锡,时任地方行政长官。
2. 李君锡龙图:李君锡,名未详,“龙图”为龙图阁直学士的简称,是宋代高级文官的荣誉职衔。
3. 留别诗:临别时赠送给友人的诗作,表达惜别之情。
4. 邵雍:北宋著名理学家、诗人,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等。
5. 辞春:告别春天,既指时令正值春末,也暗喻离别美好时光。
6. 烂漫:形容花开得繁盛艳丽。
7. 英豪:英雄豪杰,此处赞李君锡为人磊落重义。
8. 重恩意:重视情谊与恩德,体现儒家伦理观念。
9. 群芳:原指百花,此处双关,亦可喻贤才或美好事物。
10. 离披:凋零散落,多用于形容花瓣飘落,引申为分离、消逝。
以上为【和大尹李君锡龙图留别诗】的注释。
评析
此诗为邵雍送别友人李君锡(大尹,即府尹)所作,借春景抒发离情。诗人以“群芳烂漫”映衬离别的不舍,又以“英豪重恩意”赞颂友人品格,劝诫“群芳慎勿离披”,实则寄寓对友情长存的期盼。全诗语言简练,托物言志,将自然景象与人情道义巧妙融合,体现出理学家邵雍特有的情感节制与道德关怀。
以上为【和大尹李君锡龙图留别诗】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴深远。首句“多情大尹辞春去”点明送别对象与时节,一个“多情”既写李君锡性情温厚,也暗示其离任令人不舍。次句“正是群芳烂漫时”以明媚春光反衬离愁,形成张力,增强了诗意感染力。后两句由景入理,转而歌颂“英豪重恩意”的品格,并以拟人手法劝“群芳慎勿离披”,表面惜花,实则惜情,期盼友谊如春色长驻。作为理学家,邵雍少作绮语,此诗却情理交融,既有情感温度,又不失道德高度,体现了宋代理学诗“即物见理”的特色。
以上为【和大尹李君锡龙图留别诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易坦荡,不事雕琢,而理趣自深。”
2. 《四库全书总目·击壤集提要》云:“雍之学出于陈抟,而能自成一家……诗则皆抒写性情,阐明义理。”
3. 清代纪昀评曰:“近体诗亦有风致,非一味讲学语。”(《瀛奎律髓汇评》引)
4. 钱钟书《谈艺录》称:“邵尧夫诗如‘一阳初动处,万物未生时’,理语中具象,象中含理。”
5. 《历代诗话》卷五十七引《迂叟诗话》:“康节诗以理胜,然时有清婉之作,如送别诸篇,情意宛转,不减唐音。”
以上为【和大尹李君锡龙图留别诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议