翻译
春天过半,百花盛开,千姿百态,然而近日东风猛烈,肆意摧残。
可怜那桃李天性温厚柔顺,即便被吹落殆尽,也始终没有一句怨言。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的翻译。
注释
1. 禁烟:此处或为题名,可能与寒食禁火习俗相关,亦或为地名,具体所指待考。
2. 锦屏山:地名,宋代有多处名为锦屏山者,如四川阆中、河南洛阳等地皆有,此处或指洛阳附近风景胜地。
3. 春半:春季已过一半,即农历二月中旬左右,正值春花盛放之时。
4. 百万般:形容种类繁多,姿态万千,极言花开之盛。
5. 东风:春风,古诗中常以东风主春,然此处“恶摧残”,反其温柔之意而用之。
6. 恶摧残:猛烈地摧折伤害,“恶”字突出风势之暴烈与无情。
7. 桃李:桃花与李花,常比喻美好事物或品行温良之人。
8. 性温厚:本性温和敦厚,此处拟人化描写,赋予花以人格。
9. 吹尽:被风吹落殆尽,指花瓣凋零散尽。
10. 一句言:一句话,指抗议或抱怨之语;“无一句言”强调其沉默承受。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的注释。
评析
此诗借自然景象抒发人生感慨,以“桃李”喻指性情温和、忍辱负重之人,以“恶风”象征外界的压迫与不公。诗人通过描写春花被狂风摧残却默默承受的情景,表达对善良柔弱者在逆境中无言承受命运不公的深切同情,同时也隐含对强暴势力的批判。全诗语言简练,意象鲜明,情感含蓄而深沉,体现了邵雍理学思想中对人性、天道的体察与思索。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的评析。
赏析
本诗为组诗《禁烟留题锦屏山下四首》之一,以写景起兴,寓理于物。前两句写景:春光烂漫,百花争艳,本是生机盎然之象,但“东风近日恶摧残”陡转直下,打破和谐,形成强烈反差。一个“恶”字,将自然之风拟人化,赋予其暴虐之性,暗示外力之不可抗拒与不讲情理。后两句转入抒情与议论,以“桃李”为核心意象,突出其“性温厚”的品格,与其遭遇“吹尽”的命运形成鲜明对比。它们纵遭摧残,却不发一言,这种沉默既令人怜惜,也引人深思。诗人未直接发表议论,而通过形象传达出对柔善者的同情与对暴力的谴责,含蓄隽永。全诗结构紧凑,对比强烈,语言朴素而意蕴深远,体现邵雍作为理学家“即物观理”的诗歌风格。
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“和平温厚,出于性情,即事写怀,皆有义理。”
2. 清代纪昀《四库全书总目提要》评《伊川击壤集》:“其诗多浅易说理,然亦有寄托遥深者。”
3. 钱钟书《谈艺录》云:“康节(邵雍)诗如村老话桑麻,看似平直,实藏哲思。”
4. 当代学者郭绍虞《宋诗概说》指出:“邵雍以理入诗,不尚雕饰,然能于寻常景物中见人情物理。”
以上为【禁烟留题锦屏山下四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议