翻译
十八日翻过牵羊阪,向南抵达伊川的坟地。
三尺高的荒坟面对百尺高山,生我养我的慈母就安息其间。
这份至深的亲情到死也无法穷尽,黄昏时分仍徘徊不去,只得暂且返回。
以上为【十八日逾牵羊阪南达伊川坟上】的翻译。
注释
1 牵羊阪:古地名,相传为古代牵羊上供之路,或指险峻山坡,此处为通往伊川途中的地名。
2 伊川:今河南洛阳伊川县,邵雍晚年居洛,其母葬于此地附近。
3 生身慈爱:指母亲生育与抚育之恩。
4 三尺荒坟:形容坟墓低矮荒凉,突出简朴与孤寂。
5 百尺山:夸张手法,形容山势高耸,反衬坟茔之渺小。
6 情至死不能尽:谓母子之情深重,终生难以报答。
7 日暮徘徊:黄昏时仍流连不去,表现哀思难舍。
8 又且还:终究不得不归,含无奈与不舍之意。
9 邵雍(1011—1077):北宋著名理学家、易学家,字尧夫,自号安乐先生,著有《皇极经世》等,诗风平实而富哲理。
10 此诗见于《伊川击壤集》,为其晚年作品,体现其“以理入诗,情理交融”的风格。
以上为【十八日逾牵羊阪南达伊川坟上】的注释。
评析
此诗为邵雍祭扫母亲坟墓所作,情感真挚沉痛,语言朴素自然。诗人通过“三尺荒坟”与“百尺山”的对比,凸显坟墓之卑微与母恩之高大,形成强烈的情感张力。后两句直抒胸臆,表达对母亲深切怀念之情,至死难尽,日暮徘徊,不忍离去,其孝思之诚跃然纸上。全诗不事雕琢,却感人至深,体现了邵雍作为理学家之外,亦具深厚人情的一面。
以上为【十八日逾牵羊阪南达伊川坟上】的评析。
赏析
本诗结构简洁,四句皆为五言,前两句写景叙事,后两句抒情达意。首句点明时间与行程,“逾”“达”二字带出跋涉之态,暗示祭扫之诚。次句以“三尺”对“百尺”,空间对比强烈,既写出坟地环境,又隐喻母恩如山,而坟冢萧条,更增悲感。“生身慈爱在其间”一句质朴无华,却力重千钧,将抽象亲情具象化于坟墓之中。后两句转为内心独白,“此情至死不能尽”是全诗情感核心,超越一般哀挽,上升为生命层面的永恒追念。“日暮徘徊又且还”以动作写情,余韵悠长,仿佛可见诗人独立残阳、踟蹰难去的身影。全诗无一字用典,却因真情流露而具有动人力量,展现了邵雍诗歌中少为人知的深情一面。
以上为【十八日逾牵羊阪南达伊川坟上】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲淡闲远,不求工而自工,近陶渊明。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗虽涉理路,而实主于抒写性情,故清和宕逸,有悠然自得之趣。”
3 清·贺裳《载酒园诗话》称:“康节诗如老农话桑麻,不事粉饰,而自有真味。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》谓:“邵雍诗多说理,然亦有情至之作,如祭母诸篇,语浅情深,令人动容。”
5 《历代诗话》引朱熹语:“尧夫诗虽浅近,却自有一种和平气象,乃其心地流出。”
以上为【十八日逾牵羊阪南达伊川坟上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议