翻译
小隐园中有上百种花草,各自随着时节绽放出红紫的新芽。春神借来温暖的阳气之力,使得此处生机盎然,丝毫不逊于公侯富贵之家的园林。
以上为【小园逢春】的翻译。
注释
1 小隐园:邵雍在洛阳所居之园,又称“安乐窝”,为其讲学与隐居之所。
2 百本花:指园中种植的多种花卉。“本”为量词,犹“株”“丛”。
3 各随红紫发新芽:各种花木依其本性开出红紫各色的花朵,萌发新芽。红紫代指繁花。
4 东君:中国古代神话中的春神,掌管春天的到来与万物生长。
5 阳和力:春天温暖和煦的气候力量。“阳和”指春日阳气温和之气。
6 不减:不亚于,不逊色。
7 公侯富贵家:指达官显贵之家,其园林常以富丽著称。
8 邵雍(1011–1077):北宋著名理学家、易学家,字尧夫,谥康节,著有《皇极经世》等,其诗多寓理于景,风格平实自然。
9 小隐:相对于“大隐”而言,指隐居于城市近郊或园林之中,既避世又不离尘俗。
10 此诗出自《伊川击壤集》,为邵雍晚年所作闲适诗之一,体现其“观物自得”的哲学态度。
以上为【小园逢春】的注释。
评析
此诗通过描绘小隐园中百花争发的春日景象,表达了诗人对自然之美的欣赏与对隐逸生活的自足感。诗中“不减公侯富贵家”一句,既展现了自然生命力的平等与慷慨,也暗含了诗人安贫乐道、不慕权贵的精神追求。全诗语言质朴清新,意境明快,体现了邵雍作为理学家兼诗人的独特审美情趣——在平凡景物中见天地生意,在简淡之中寓人生哲理。
以上为【小园逢春】的评析。
赏析
这首七言绝句以“小园逢春”为题,聚焦于一个私家园林中的春日图景,却寄寓深远。首句“小隐园中百本花”点明地点与景物,突出园中花木繁盛;次句“各随红紫发新芽”进一步描绘百花竞放、生机勃发之态,用“各随”二字,体现出万物依其本性自然生长的哲理意味,暗合邵雍“观物”思想。后两句笔锋一转,引入“东君”这一神话形象,将自然之力拟人化,强调春天的恩泽普施,不分贵贱。结句“不减公侯富贵家”尤为精妙,表面说景色之美可比权贵园林,实则彰显自然公平之德与隐者精神之富足。全诗无雕琢之迹,而意趣自现,是宋代理学诗中“即景明理”的典范之作。
以上为【小园逢春】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·伊川击壤集提要》:“其诗皆抒写襟怀,不事雕饰,而自有冲和恬淡之致。”
2 清·纪昀评邵雍诗:“语多率易,然有理趣,非庸手所能仿佛。”
3 宋·朱熹虽未直接评此诗,但曾言:“尧夫之学,道理宽平,其诗亦可见。”
4 明·胡应麟《诗薮·外编》卷五:“邵子诗如田家谣谚,自谐音律,而理趣悠然。”
5 《宋诗钞·击壤集钞》评曰:“康节诗主理,然不废情与景,故能动人。”
以上为【小园逢春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议