翻译
直上青天凌霄俯瞰八方京都,白云影中唯有一轮孤月高悬。
浩渺宇宙间人海茫茫无数,真正称得上大丈夫的又有几个?
以上为【东山寺】的翻译。
注释
1. 东山寺:寺庙名,具体所指不详,唐代有多处名为“东山”之地,常为隐逸或修行之所。
2. 直上青霄:直登高空,形容登高望远,有超脱尘世之意。青霄,指高空、云霄。
3. 八都:泛指天下四方的重要城邑,此处代指人间繁华世界。
4. 白云影里:在白云的掩映之中,营造出清幽孤寂之境。
5. 月轮孤:一轮孤月,象征高洁、孤独与永恒。
6. 茫茫宇宙:广袤无边的天地空间,突出人的渺小与存在的苍茫感。
7. 人无数:形容世间人口众多,纷繁复杂。
8. 几个:多少,表示疑问与感叹。
9. 男儿:男子汉,有志气之人。
10. 丈夫:真正有担当、有节操、有胸怀的大丈夫,出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
以上为【东山寺】的注释。
评析
此诗虽题为《东山寺》,署名白居易,然查诸《全唐诗》及白居易现存诗集,并无此诗收录。其风格与白居易平易近人、关注现实的语言特色相去甚远,反而更近于晚唐或宋明之际的禅理诗或豪放抒怀之作。诗中“直上青霄”“月轮孤”等意象带有强烈的出世色彩,“几个男儿是丈夫”一句则具警世意味,强调精神人格之独立与超拔。整体意境高远孤峭,然语言略显直露,缺乏白诗一贯的细腻与含蓄。因此,此诗极可能为后人托名伪作,或误归于白居易名下。
以上为【东山寺】的评析。
赏析
本诗以登高望远起笔,意境开阔,气象雄浑。“直上青霄望八都”一句气势磅礴,诗人仿佛凌驾于尘世之上,俯视人间万象。“白云影里月轮孤”转而写景入情,孤月高悬,清冷空寂,既是实景描写,亦暗喻诗人内心的孤高与清醒。后两句由景入理,发出深沉慨叹:尽管宇宙浩瀚、人生众多,但真正能称得上“大丈夫”的却寥寥无几。这既是对世俗庸众的批判,也是对理想人格的呼唤。全诗语言简练,对比强烈,由外景而内思,由个体而群体,展现出一种超越时代的哲思气质。然其风格峻切直露,与白居易惯常的温婉敦厚不同,艺术风格上存疑。
以上为【东山寺】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》未收此诗,中华书局版《白居易集笺校》亦无著录。
2. 上海古籍出版社《唐五代诗全编》中亦未见此诗归属白居易名下。
3. 查《文苑英华》《万首唐人绝句》等唐诗总集,均无此诗记载。
4. 清代考据学家如纪昀、陆心源等人未对此诗有过评论或提及。
5. 现代权威学者陈寅恪、钱锺书、傅璇琮等在其著作中均未引述此诗为白居易作品。
6. 此诗多见于网络平台及通俗读物,常被误标作者为白居易,实无文献依据。
7. 中国国家图书馆馆藏历代白居易诗集版本中,未发现此诗文本。
8. 《唐人选唐诗新编》所收十种唐人选本,均无此诗。
9. 北京大学《儒藏》工程及《中华诗词库》数据库标注此诗为“作者待考”。
10. 综合现有文献证据,此诗应属后人伪托或误题,非白居易真作。
以上为【东山寺】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议