翻译
三万五千个日子,我已享用了此身。
当初才刚刚出生,如今才算真正成人。
长久承受天地阴阳的造化之力,终究未报父母养育之恩。
一杯酒作为祝寿之礼,床前排列着儿孙。
以上为【生日吟】的翻译。
注释
1 三万五千日:约指七十岁,古人以三百六十五日为一年,七十岁约为两万五千五百余日,此处取整数或为诗意表达,强调年寿之长。
2 伊予享此身:伊,发语词,无实义;予,我;此身,指自己的身体与生命。意为我得以享有这具身躯至今。
3 当时才作物:当时,指出生之时;作物,犹言成为一物,即初生为人形,尚未成人。
4 此际始为人:此刻才真正算得上是“人”,含有道德完成、心智成熟、安身立命之意。
5 久负阴阳力:长期承受天地阴阳运行所赋予的生命之力,指自然造化之功。
6 终亏父母恩:终究未能完全报答父母的养育之恩,流露愧疚之情。
7 一杯为寿酒:仅以一杯酒作为祝寿之礼,体现简朴自持的生活态度。
8 床下列儿孙:床前儿孙罗列,形容家族兴旺、子孙绕膝的景象。床,在古代亦可指坐榻,非专指卧具。
9 邵雍(1011–1077):字尧夫,谥康节,北宋著名理学家、易学家,与周敦颐、张载、程颢、程颐并称“北宋五子”。
10 《生日吟》出自《伊川击壤集》,为其晚年所作,多抒写闲居之乐与人生哲思。
以上为【生日吟】的注释。
评析
这首《生日吟》是北宋理学家邵雍在自己生日时所作,语言质朴而意蕴深远。诗人以“三万五千日”开篇,点明自己年届七十(约数),感慨人生漫长却终有所成。诗中既有对生命历程的回顾,也有对自然与亲恩的感念,更在结尾呈现天伦之乐的温馨画面。全诗融哲思、亲情与生命意识于一体,体现了邵雍作为理学家对人生、宇宙的深刻体悟,也展现出其平和安详的人生态度。
以上为【生日吟】的评析。
赏析
本诗以“生日”为题,却不落俗套地铺陈庆贺之辞,而是从生命长度、成长意义、自然与亲恩、家庭传承四个层面展开深沉思考。首联以“三万五千日”起笔,数字宏大而具体,凸显生命的厚重与时间的累积。颔联“当时才作物,此际始为人”极具哲理意味——出生只是形体之成,唯有经历世事、修养德性,方可谓“成人”,呼应儒家“修身立命”的理念。颈联转而感恩天地与父母,将个体生命置于宇宙与家族双重脉络之中,体现理学家“天人合一”的思想境界。尾联以朴素场景收束:一杯薄酒,儿孙满堂,不重物质而重情义,不尚浮华而贵安宁,正是邵雍“安乐先生”生活哲学的真实写照。全诗语言简淡,意境深远,于平静中见波澜,于日常中见大道。
以上为【生日吟】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·伊川击壤集提要》:“其诗皆自道所见,不屑屑于雕琢字句,而自有真趣。”
2 清·纪昀评邵雍诗:“言语明白,理致高远,洵儒者之言也。”
3 宋·朱熹虽未直接评此诗,但曾言:“尧夫之学,有自得处,其观物之乐,非常人所能及。”
4 明·冯班《钝吟杂录》:“邵子诗如老翁说理,不假修饰,而意味深长。”
5 《宋诗钞·击壤集钞》评:“康节诗多写闲居之乐,然其中寓大道理,不可轻视。”
以上为【生日吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议