翻译
闲居中的生活滋味最为真实,而这种真实境界正是合于自然的天民所享有的。
富有者拥有山林泉石之乐,清静中没有市井的尘嚣烦扰。
畅游于千圣经典的深奥义理之中,陶醉于万花盛开的春色之间。
切莫去做令人心伤之事,因为忧愁伤心最能摧残人的身心。
以上为【閒中吟】的翻译。
注释
1 闲中:指闲居生活,脱离政务与俗务的清净状态。
2 气味:意趣、感受,此处指生活的真味。
3 真处:真实的境界,即契合本性、顺应天理的状态。
4 天民:出自《孟子·尽心上》,“有天民者,达可行于天下而后行之”,指顺从天理、不为外物所役的圣贤之人。
5 市井尘:指世俗的喧嚣、功利与纷扰。
6 千圣奥:指古代圣贤典籍中的精深道理。
7 醉拥:沉醉于、沉浸于之意,表现精神上的满足。
8 万花春:比喻自然之美或人生盛景,亦可象征内心世界的丰盈。
9 莫作伤心事:劝诫自己勿生悲忧,保持心境平和。
10 愁杀人:极言忧愁对身心的伤害,夸张说法以强调养生重在养心。
以上为【閒中吟】的注释。
评析
《閒中吟》是北宋理学家邵雍的一首哲理诗,以“闲中”为题眼,表达其安于闲居、乐道自得的人生态度。诗中融合了儒家的修养观与道家的自然观,强调在远离尘嚣的生活中体认天理、涵养心性。语言简淡自然,意境高远,体现出邵雍“观物自得”的哲学思想和超然物外的精神境界。全诗结构清晰,由闲居之乐写到精神之乐,最终落脚于心境的保养,具有一种内省而平和的力量。
以上为【閒中吟】的评析。
赏析
此诗以“闲中”起笔,立定主旨——在退隐闲居中体悟人生真谛。首联“闲中气味真,真处是天民”直揭核心,认为唯有在无欲无求的闲适中,人才能回归本真,成为顺应天理的“天民”。颔联以“林泉乐”对“市井尘”,形成鲜明对比,凸显山林之清雅与市朝之浊乱,表达诗人对自然生活的向往。颈联转入精神层面,“千圣奥”体现其深厚的学术修养,“万花春”则展现其对生命之美的感通,二者结合,构成内外兼修的理想境界。尾联转为劝诫,语重心长地提醒:切勿自寻烦恼,因“伤心”不仅伤情,更“愁杀人”,呼应宋代理学家重视“存心养性”的修养功夫。全诗语言质朴而意蕴深远,将哲思融入日常生活体验,展现了邵雍“安乐先生”的人格风范。
以上为【閒中吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,如闻韶濩,非有意为诗,乃其性情所发。”
2 《四库全书总目·伊川击壤集提要》云:“其诗皆抒写胸怀,词理浅近,而寓意深远,大抵阐明义理,兼寓劝戒。”
3 朱熹《朱子语类》卷一百一称:“康节(邵雍)诗如‘闲中气味真’等句,皆说得自得处出,非勉强可到。”
4 清·纪昀评《伊川击壤集》:“近于俚俗,然自有理趣,足以见其胸次洒落。”
5 《历代诗话》引吕本中语:“邵尧夫诗虽不尚文采,而胸中坦荡,故言语皆有根底,非苟作者。”
以上为【閒中吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议