翻译
起初我追求别人对我的信任,有人了解我,也有人不了解。
后来我转而追求自我确信,反而更多人开始了解我。
如今我不再刻意寻求他人认可,又有谁还能对我产生怀疑呢?
一切顺其自然,可或不可都无所执着,无论到哪里都能安乐自在。
以上为【求信吟】的翻译。
注释
1 求信:寻求信任,此处既指他人的信任,也引申为认可与理解。
2 有知有不知:有人知道(理解)我,也有人不知道(不理解)。
3 自信:指内心的自我确认与信念,不依赖外界评价。
4 多知之:更多人因而了解、理解自己。
5 今我不求信:如今我不再主动追求他人的信任或认可。
6 起疑:产生怀疑,此处反用,意为既然我已无所求,他人自然无从怀疑。
7 无可无不可:语出《论语·微子》:“我则异于是,无可无不可。”意为不固执,随缘顺应,合于中道。
8 安往:无论到哪里。
9 熙熙:和乐安详的样子,形容心境愉悦、生活安宁。
10 邵雍(1011–1077):字尧夫,北宋著名理学家、哲学家,精通易学,主张“观物”之学,强调内心自得与天人合一。
以上为【求信吟】的注释。
评析
《求信吟》是北宋理学家邵雍的一首哲理诗,通过“求人信”到“求自信”再到“不求信”的三重境界递进,展现了诗人由外在认同转向内在自足、最终达到超然物外的精神升华。全诗语言简淡,却蕴含深刻的人生哲理,体现了邵雍作为理学大家对心性修养与处世态度的思考。诗歌结构清晰,层层推进,以平实之语传达高远之境,具有典型的宋诗理性色彩与内省风格。
以上为【求信吟】的评析。
赏析
本诗以“求信”为题眼,展开三层递进式的人生体悟。首联写初入世时渴望被理解、被信任,但人心各异,终有“有知有不知”的无奈。颔联笔锋一转,由外求转向内省,“求自信”成为新的精神目标——当一个人建立起坚定的内在信念,反而更容易赢得他人的理解与尊重。颈联更进一步,进入“不求信”的境界,此时已超越得失毁誉,内外澄明,故“何人更起疑”,既是自信的极致,也是无我之境的体现。尾联化用经典,以“无可无不可”表达顺应自然、不执一端的人生态度,“安往不熙熙”则将这种自由心境推至普遍意义:无论身处何地,皆能安乐自得。全诗理趣盎然,体现了邵雍融合儒道、崇尚自然的心学思想,是宋代理学诗的典型代表。
以上为【求信吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“其言平易,而意味深长,多得于心性之间。”
2 《四库全书总目提要》称:“雍之诗,抒写性灵,出入理致,有陶潜之风,而根柢则在《易》学。”
3 清代纪昀评曰:“此等诗看似浅近,实则自有真味,非深于性命之学者不能道。”
4 《历代诗话》引朱熹语:“尧夫诗虽杂于俚俗,然多见道之言,读之使人襟怀开阔。”
5 明代胡应麟《诗薮》云:“邵子《击壤集》,率直近道,虽乏风华,而理趣独到,亦自成一家。”
以上为【求信吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议