翻译
八月中旬的夜晚,我与元郎中一起赏月。
秋天过半,刚进入月中之夜,我们已在阶前等候月亮升起,守候那清辉洒落。
月亮虽还未圆满,但此时观看却格外美好;
一点一点地,仿佛能清晰看见它从月轮边缘渐渐生出,日渐圆满。
以上为【和元郎中从八月十二】的翻译。
注释
1 和元郎中:指与一位姓元的郎中(官名)唱和之作,郎中为唐代中央各部属官。
2 八月十二:农历八月十二日,接近中秋(八月十五),此时月亮将近圆满。
3 半秋:秋季已过一半,秋季为农历七八九三个月,八月中旬正是半秋之时。
4 初入中旬夜:刚刚进入每月的中旬之夜,即十五日前后的夜晚。
5 守月明:守候月亮升起,等待月光出现。
6 未圆时:指月亮尚未达到满月状态,尚缺三分。
7 看却好:看起来反而更好,强调诗人对未满之月的偏爱。
8 一分分:一点一点地,形容月亮逐渐变圆的过程。
9 见:同“现”,显现、出现。
10 傍轮生:从月轮的边缘逐渐生出,指月亮由亏转盈的形态变化。
以上为【和元郎中从八月十二】的注释。
评析
此诗描写诗人与友人元郎中在农历八月十二夜共赏月色的情景,以细腻笔触描绘了中秋前夕月亮渐圆的过程。诗人并未选择十五月圆之夜作为书写对象,而是聚焦于“未圆时”,表达出对事物发展过程中美感的欣赏。全诗语言朴素自然,意境清幽,体现了王建诗歌中常见的细致观察与生活情趣。通过“一分分见傍轮生”的描写,传达出时间流逝中的静谧之美和对自然变化的敏感体察。
以上为【和元郎中从八月十二】的评析。
赏析
王建此诗以“和元郎中”为题,属于酬唱之作,内容聚焦于八月十二夜赏月。不同于常人偏爱中秋满月,诗人特意选取“未圆时”作为审美对象,体现出独特的艺术眼光。首句点明时节——“半秋初入中旬夜”,既交代时间,又营造出秋意正浓、夜气清凉的氛围。次句“已向阶前守月明”,一个“守”字写出期待之情,暗示主客二人早已准备好共赏良夜。
后两句转入对月亮本身的描写。“从未圆时看却好”是全诗主旨所在,打破“月圆最美”的惯常思维,提出残缺亦美、渐进更美的哲思。结句“一分分见傍轮生”尤为精妙,以动态笔法描绘月亮日渐圆满的过程,仿佛可以目击其生长,极富画面感与时间感。这种对细微变化的关注,正是王建善于捕捉日常诗意的体现。全诗短小清新,寓理于景,耐人回味。
以上为【和元郎中从八月十二】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》未收录此诗,但在明代以后的选本中偶有提及,视为王建闲适小诗之代表。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此篇,然其论王建诗“工于乐府,亦能写景抒情,语近情遥”可为此诗注脚。
3 近人俞陛云《诗境浅说》评王建五绝云:“往往于琐事中见情趣,闲笔中有深情。”此诗正合此评。
4 今人霍松林《唐诗鉴赏辞典》虽未收录此诗,但其评王建诗风“平易中见深味,细密处含真情”,适用于对此诗的理解。
5 当代学者张伯伟《全唐五代诗格校考》指出,王建酬唱之作多具生活气息,此诗即为一例。
以上为【和元郎中从八月十二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议