翻译
你年少却多病,大概是因为饮酒过度所致,如今春光已逝,谁在为你调养身体呢?
我为你赊来半夏这味药材,经过重熏之后,寄往你隐居的山中,交付给昔日的主人。
以上为【寄刘蕡问疾】的翻译。
注释
1. 刘蕡(fén):唐代士人,以正直敢言著称,曾因直言被贬,是当时士林敬重的人物。
2. 问疾:探望、慰问病人。
3. 年少病多:指刘蕡虽年轻却体弱多病。
4. 应为酒:推测病因或与嗜酒有关。
5. 将息:调养、休养身体。
6. 今春:指当前的春天,暗示时光流逝,病情迁延。
7. 赊来:借来或购买后延期付款,表明诗人尽力为之。
8. 半夏:中药材名,具有燥湿化痰、降逆止呕之效;又因“半夏”为夏初之物,暗含时令。
9. 重熏尽:经过反复熏制加工,指为确保药效而精心处理。
10. 投著山中旧主人:寄送给隐居山中的老友,即刘蕡;“旧主人”体现两人交情深厚。
以上为【寄刘蕡问疾】的注释。
评析
此诗为唐代诗人王建写给友人刘蕡的一首慰问诗。全诗语言简练,情感真挚,通过描写为病中友人寄药的行为,表达了深切的关怀与思念。诗中巧妙运用中药“半夏”双关语义,既实指药材,又暗含时节与人生境遇的感慨。整体风格含蓄深沉,体现了唐人酬赠诗中情意与物象交融的特点。
以上为【寄刘蕡问疾】的评析。
赏析
本诗虽短,却意蕴丰富。首句“年少病多应为酒”直切主题,既有对友人健康状况的关切,也隐含一丝劝诫之意。次句“谁家将息过今春”转而设问,语气中流露出担忧与挂念,春去夏来,病体是否得养?令人动容。后两句由情入事,写诗人亲自为友人筹药寄药,“赊来半夏”见其情真,“重熏尽”显其用心之细。末句“投著山中旧主人”收束自然,将药物与情感一同送达山中故人,余韵悠长。诗中“半夏”一词尤为精妙,既是实用药材,又点明时节,更可引申为人生之“半途多艰”,耐人寻味。
以上为【寄刘蕡问疾】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷297收录此诗,题下注:“一作李商隐诗”,然历代多归于王建名下,宋本《王建诗集》明确载入。
2. 明代高棅《唐诗品汇》评王建七绝“清婉可诵,情致缠绵”,此诗可见其风。
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,但论及王建赠答诗时称“往往情真语朴,不假雕饰”。
4. 近人俞陛云《诗境浅说》评曰:“以药名入诗,不着痕迹,见笔力之工。‘重熏’二字,写出殷勤之意。”
5. 当代学者陈贻焮《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗用寻常语写深情,借‘半夏’双关,既切病况,又寓时节,可谓巧而不佻。”
以上为【寄刘蕡问疾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议