翻译
去年的今天种下小树,临行时看见它已经开花。
好好地守护着空荡的庭院,夜晚再也不会有人来了。
以上为【别自栽小树】的翻译。
注释
1. 别自栽小树:题意为离别时自己亲手栽种的小树,暗含惜别与寄托之情。
2. 去年今日栽:指在去年的这一天种下树木,强调时间的对应与回忆的触发点。
3. 临去见花开:即将离开时,看到当年所栽之树已经开花,暗示时间飞逝与物态变化。
4. 好住:犹言“好好地活着”或“安然存在”,是对小树的叮咛,亦含拟人意味。
5. 守空院:小树独自守护着空无一人的庭院,突出荒凉与孤寂。
6. 夜间人不来:夜晚无人来访或归来,进一步渲染冷清氛围,暗示人事已非。
7. 王建:唐代诗人,字仲初,与张籍齐名,世称“张王乐府”,其诗多写民间疾苦与个人情思。
8. 此诗体裁为五言绝句,语言朴素自然,意境深远。
9. “栽”与“花”形成时间跨度,从种植到开花,体现岁月流转。
10. 全诗以树喻情,托物言志,通过小树的境遇折射诗人内心的孤寂与不舍。
以上为【别自栽小树】的注释。
评析
此诗以简练的语言描绘了一幅充满感伤与孤寂的画面。诗人借“栽树”与“花开”的时间流转,表达物是人非、人事已去的怅惘。小树由栽种到开花,象征时光流逝,而主人离去,庭院空守,夜无人至,更显凄清。全诗表面写景叙事,实则寄托深情,抒发了对往昔的追忆与对孤独现状的无奈,情感含蓄而深远。
以上为【别自栽小树】的评析。
赏析
这首五言绝句虽仅二十字,却蕴含丰富的情感层次。首句“去年今日栽”以具体时间切入,唤起强烈的时间记忆,使读者瞬间进入诗人的情感场域。次句“临去见花开”转折自然,既写出小树的成长,也暗喻离别之际的复杂心绪——欣喜于生命成长,又感伤于不得不别。后两句转而向树嘱托:“好住守空院”,将树拟人化,赋予其守望的使命,实则是诗人自身情感的投射。末句“夜间人不来”冷峻收束,道出人事不再、归期渺茫的现实,余味无穷。全诗不着一“悲”字,而悲意自现,体现了王建诗歌“语淡情浓”的艺术特色。
以上为【别自栽小树】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二百九十八收录此诗,题为《别自栽小树》,列为王建作品。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,然其所倡“不著一字,尽得风流”之旨与此诗风格相近。
3. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评王建五绝:“往往于细微处见深情,琐事中含至理。”可为此诗旁证。
4. 当代学者周啸天《唐诗鉴赏辞典》指出:“王建写离情别绪,常借日常物象,如树、井、门等,寄寓深沉人生感慨。”
5. 《汉语大词典》引此诗说明“好住”一词的唐代用法,作“安好生存”解,用于对人或物的祝愿。
以上为【别自栽小树】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议