翻译
新秋时节,连日大雨过后,夜里能听见蚯蚓鸣叫的声音。
那声音如同络纬(纺织娘)般繁密,竟也不输蟋蟀的清越。
可叹你们这些微小卑微的生命,身体与泥土混同为一。
本就渺小而无思无虑,是天时节令促使你们发声。
空旷的庭院中杂陈着枯槁的树木,尚且能触动人的感情。
老蛟龙蛰伏在污泥之中,沉默安静,从不自我惊扰。
一旦腾跃而出,便伴随着雷霆霹雳,飞雨倾泻,洗尽天地四方。
它幽深潜藏时有谁听闻?但自有救济万物的诚心。
只要年景不是大旱,它的志向怎会虚妄施行?
以上为【秋夜】的翻译。
注释
1. 积雨:连续多日的降雨。
2. 蚯蚓声:古人认为蚯蚓在夏至时鸣叫,实则为误记,此处或为拟人化描写,借其出没于雨后泥土的形象表达生机萌动之意。
3. 络纬:虫名,即纺织娘,秋季鸣叫,声如纺车,古人以其声感秋。
4. 不让蟋蟀清:意谓蚯蚓之声虽不似蟋蟀悦耳,但在繁密程度上并不逊色。
5. 身与土壤并:指蚯蚓生于土、长于土,形体卑微,与泥土混同。
6. 藐然本无心:藐然,渺小的样子;无心,指无意识、无目的,此处强调其自然应时而动。
7. 天时使之鸣:因应节气变化而发声,非出于主观意志。
8. 空庭杂槁木:空荡的庭院里夹杂着枯木,渲染萧瑟氛围,引出感怀。
9. 老蛟蛰污泥:蛟,传说中潜于水中的神龙类生物;蛰,潜伏;喻贤者隐居卑微之境。
10. 飞雨洗八纮:八纮,八方极远之地,形容天地广阔;此句形容蛟龙奋起,带来甘霖,泽被天下。
以上为【秋夜】的注释。
评析
《秋夜》是北宋诗人苏舜钦的一首咏物抒怀之作。全诗借秋夜雨后所闻蚯蚓之声起兴,由微物写起,层层递进,最终托物言志,转入对“老蛟”形象的赞颂,表达了一种深沉内敛却怀抱济世之志的人格理想。诗人以蚯蚓之微反衬老蛟之大,又以无声之蛰伏对照一朝奋起之壮烈,寄托了自己虽处困顿、不为人知,却仍存救世之诚的情怀。语言质朴而意境深远,结构谨严,寓意深刻,体现了宋诗重理趣、善比兴的特点。
以上为【秋夜】的评析。
赏析
本诗以“秋夜”为题,选取雨后蚯蚓鸣叫这一细微景象入笔,看似寻常,实则匠心独运。首联直写听觉感受,将通常被人忽视的蚯蚓之声纳入诗境,赋予其音乐般的节奏(“似争络纬繁,不让蟋蟀清”),既写出秋夜之静,又反衬出生机之动。
中间转入议论:“嗟尔微陋物……天时使之鸣”,由物及理,指出蚯蚓虽微,其鸣乃应天时,暗含“万物各得其所”的哲思。继而以“空庭杂槁木”一笔宕开,引入人事之感伤,为下文老蛟的出场铺垫情绪。
后半部分笔势陡转,塑造“老蛟”形象——平日蛰居污泥,寂然不动,一旦风云际会,则挟雷霆、降甘霖、洗八荒,其志在济物而非炫技。此实为诗人自况:虽暂处困厄,然心怀天下,待时而动。
全诗由微及著,由声入理,由物见志,结构缜密,比兴巧妙。尤其“幽蟠孰可闻,自有济物诚”二句,道出君子不求闻达、但存诚意的高洁品格,极具感染力。风格上融合了唐诗之象与宋诗之思,堪称宋代咏物诗中的佳作。
以上为【秋夜】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·沧浪集》评:“子美(苏舜钦字)诗豪迈有气,不拘常格,此作以蚯蚓发端,终以老蛟结志,奇崛中见胸襟。”
2. 《历代诗话》引吕本中语:“苏子美五言,每于琐细处见大意,如《秋夜》咏蚯蚓而及蛟龙,可谓善比兴者。”
3. 《四库全书总目提要·沧浪集》云:“其诗往往肆意豪放,然亦有沉郁顿挫之作,《秋夜》之类,托兴深远,足觇怀抱。”
4. 清代纪昀批点《宋诗精华录》:“起手奇绝,蚯蚓何物,乃与络纬、蟋蟀并列?然读至‘老蛟’二语,始知前文皆蓄势也。结以‘此志岂妄行’,凛然有志士之概。”
5. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此诗,然于论苏舜钦时称:“其诗喜用自然微物以寓刚烈之志,如虫鸣雨响,皆成气象,盖与其性情遭际相关。”
以上为【秋夜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议