翻译
长桥向南延伸,穿行于群山之间,中间坐落着雍子的著名园林。
青翠如云的竹林遮蔽了天空,竹色清幽洁净,温暖的香气弥漫大地,花香浓郁繁盛。
飞流的泉水从远处山岭背后奔涌而来,在林下曲折流淌,寒波翻动。
珍稀的禽鸟虽看不见其羽毛形貌,却传来数声清越凄美的鸣叫,宛如哀婉的琴音。
我坐在这岩石上拨弄琴瑟,只担心天色已晚,不得不登上归途的车驾。
尘世的纷扰在此剥落消散,耳目所感迥异凡俗,几乎怀疑自己梦入了仙人居住的村落。
你的胸怀志趣与我相同,喜爱自然清逸,作诗恢弘豪放,令人难以企及。
你那高妙的诗篇与这绝美的景致都非我所能及,长久以来只能在想象中茫然追思,内心烦乱难安。
以上为【和子履雍家园】的翻译。
注释
1 和子履雍家园:和子,友人之字;履雍,园名,或为“履道雍居”之意,亦可能为地名或别号;家园,私家园林。
2 长桥南走群山间:长桥向南延伸于群山之中,形容园林地势幽深。
3 苍云蔽天:形容竹林茂密,青翠如云,遮蔽天空。
4 暖香扑地:温暖的花香弥漫地面,极言花事繁盛。
5 花气繁:花香浓郁。
6 飞泉来从远岭背:泉水从远处山岭之后奔流而下。
7 林下曲折寒波翻:泉水在林间蜿蜒流淌,清冷的水波翻动。
8 珍禽不可见毛质:珍贵的鸟类隐于林中,只见其影,不见其形。
9 如哀弹:鸣叫声清越凄婉,如同哀伤的琴音。
10 君之襟尚我同好:你的胸怀抱负与我志趣相投。
11 闳放:气势宏大,风格豪放。
12 高篇绝景两不及:你的诗作与眼前美景皆非我所能企及。
13 空冥烦:内心空茫烦乱,形容追思不得的怅惘之情。
以上为【和子履雍家园】的注释。
评析
此诗为苏舜钦游历友人和子(姓氏不详)的履雍家园时所作,是一首典型的山水园林题咏诗。诗人以浓墨重彩描绘园林景致,借景抒怀,表达对自然之美的沉醉以及对友人才情的钦佩。全诗语言雄健,意境开阔,兼具写实与浪漫色彩。结构上由景入情,层层递进,从视觉、嗅觉、听觉多角度渲染园林之幽美,最终转向对友人诗才的仰慕与自谦,情感真挚,格调高远。体现了宋代士大夫寄情山水、崇尚清逸的精神追求。
以上为【和子履雍家园】的评析。
赏析
本诗以“长桥南走”开篇,即营造出一种深远幽邃的空间感,将读者引入群山环抱中的隐逸之境。继而通过“苍云蔽天”“暖香扑地”等句,调动视觉与嗅觉,展现竹林葱茏、花木繁盛的景象,色彩与气息交织,极具画面感。“飞泉”“寒波”则引入动态与清冷之感,使静谧中蕴含生机。更以“珍禽”数声“如哀弹”,赋予听觉以情感张力,使整个园林充满诗意与灵性。
诗人“踞石弄琴瑟”,不仅是行为描写,更是精神寄托的象征——在自然中寻求心灵的和谐与自由。而“唯恐日暮登归轩”一句,流露出对这片净土的留恋与不舍。后半转写人事,赞友人“襟尚同好”“诗作闳放”,既表知己之感,又显自谦之态。结尾“久之想像空冥烦”,将现实之美升华为精神层面的追慕,余韵悠长。
全诗融合山水之美、友情之笃与艺术之思,展现了苏舜钦作为北宋古文运动先驱者特有的雄健笔力与清刚气质,是宋诗中融情、景、理于一体的佳作。
以上为【和子履雍家园】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·沧浪集提要》:“舜钦诗格遒上,往往顿挫抑扬,逼近少陵,而时有奇气。”
2 《宋诗钞·沧浪集》:“苏子美五七言古,气骨苍劲,每于豪宕中见沉郁。”
3 方回《瀛奎律髓》卷二十:“苏舜钦如秋山峻拔,林木森然,有不可犯之色。”
4 朱熹《朱子语类》卷一百三十九:“苏子美诗却豪健,如‘飞泉来从远岭背,林下曲折寒波翻’,此类甚多。”
5 陈衍《宋诗精华录》卷一:“子美诗主气,得杜之骨,而去其拙重,此诗写景清绝,而结处谦挹,尤见风致。”
以上为【和子履雍家园】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议