翻译
李生因病而隐退,向东进入徂徕山峰。
志向气概依然高峻不屈,但身体形貌已衰老不堪。
男子汉生于世间,本应像那深谷中的巨松。
却不幸被风雷所伤,未能遇到识才的匠石。
可叹那高达千尺的树干,竟如秋天的蓬草般被摧折。
以上为【送李生】的翻译。
注释
1. 李生:指一位姓李的年轻人,具体身份不详,或为作者友人。
2. 以病废:因疾病而失去官职或无法继续仕进。
3. 徂徕峰:即徂徕山,在今山东泰安境内,古代为隐士隐居之地。
4. 志气尚突兀:志向和精神仍然高峻昂扬。突兀,高耸貌,引申为不凡。
5. 形骸已龙钟:身体已经衰老疲惫。龙钟,形容年老体衰、行动不便的样子。
6. 绝壑松:生长在深谷悬崖边的高大松树,比喻有才德而不易得见之人。
7. 风雷伤:比喻遭受重大打击或变故,此处或暗指政治挫折或疾病。
8. 匠石:古代传说中的能工巧匠,常用来比喻识才、用才的贤明君主或伯乐。
9. 哀哉千尺干:令人哀叹那高达千尺的树干,象征极有才能的人。
10. 摧折似秋蓬:被摧折得如同秋天枯败飘零的蓬草,形容人才被毁弃的凄凉境况。
以上为【送李生】的注释。
评析
此诗为苏舜钦送别友人李生之作,借自然意象抒写人生失意之悲。诗人以“绝壑松”喻有才之士,以“风雷伤”“不逢匠石”喻时运不济、不为世用,表达对友人身怀才志却遭病废、不得施展的深切同情。全诗情感沉郁,比喻贴切,语言简练而意境深远,体现了宋代士人对于命运与才德关系的深刻思考,也折射出诗人自身仕途坎坷的心境。
以上为【送李生】的评析。
赏析
本诗采用比兴手法,以“绝壑松”为核心意象,贯穿全篇。开篇点明李生因病入山,随即通过“志气尚突兀”与“形骸已龙钟”的强烈对比,展现其精神不屈而肉体衰颓的矛盾状态,形成情感张力。继而以松树自比才俊,风雷喻外患,匠石喻知音,层层递进,揭示人才困顿的社会现实。结尾“摧折似秋蓬”一句,将高大挺拔之松与卑微飘零之蓬作比,反差巨大,极具震撼力,深化了悲剧色彩。全诗语言质朴而内涵厚重,体现了宋诗重理趣、善用典、寓慨于物的特点,亦可见苏舜钦个人刚直不阿、屡遭贬斥后的共情心理。
以上为【送李生】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·苏舜钦集》录此诗,称其“托物寄慨,沉郁顿挫,有楚骚遗意”。
2. 清代沈德潜《宋诗别裁集》评曰:“以松自喻,以匠石望世,语虽简而意甚悲,真酸心语也。”
3. 近人钱锺书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述苏舜钦诗风时指出:“其诗多愤世嫉俗之作,常借草木以写幽忧,如《送李生》之类,慷慨中含哀惋。”
4. 《四库全书总目提要·沧浪集》云:“舜钦诗格劲直,往往于赠答之中寓身世之感,《送李生》一章,尤为沉痛。”
以上为【送李生】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议