翻译
八月的银河格外清澈美好,天空高远,夜色自然明亮。
楼台高耸,通向遥远的天际,风露之间透出清冷的气息。
银河几度被浮云扰乱,但终究适合在小雨初晴时分观赏。
离别的旅人强自回头凝望,只见银河耿耿闪耀,遥远而无情。
以上为【和石曼卿明河咏】的翻译。
注释
1. 石曼卿:即石延年,字曼卿,北宋文学家,与苏舜钦交好,以豪放诗风著称。
2. 明河:指银河,因夜晚明亮可见而得名。
3. 八月:农历八月,秋高气爽,正是观星佳期,古人常于此时赏银河。
4. 天高夜自明:天空高远,夜色澄澈,星光自然明亮。
5. 通迥意:楼台高耸,仿佛通向辽远的空间,表达空间上的深远感。
6. 风露得馀清:风中带露,更显清凉,突出秋夜的清冷氛围。
7. 几为浮云乱:银河常被浮云遮蔽,时隐时现。
8. 都宜小雨晴:最适宜在小雨过后、天气初晴时观赏银河。
9. 离人:指远离家乡或亲友之人,此处或为诗人自指。
10. 耿耿邈无情:银河明亮而遥远,冷漠无情,反衬人的孤独与思念。
以上为【和石曼卿明河咏】的注释。
评析
此诗为苏舜钦与石曼卿唱和之作,题为《和石曼卿明河咏》,以“明河”即银河为主要意象,抒发了诗人对宇宙之浩渺与人生之孤寂的深切感受。全诗语言清峻,意境高远,通过对自然景象的描绘,寄托了羁旅情怀与人生感慨。结构上由景入情,层层递进,尾联以“离人”点出主题,将个人情感融入广阔星空,形成强烈对比,增强了诗歌的感染力。
以上为【和石曼卿明河咏】的评析。
赏析
本诗以“明河”为中心意象,通过描绘八月秋夜银河的壮美景象,表达了诗人内心的孤寂与怅惘。首联“八月银河好,天高夜自明”,开门见山,点出时节与景象,营造出空旷清朗的意境。颔联“楼台通迥意,风露得馀清”,由仰视转为登高远望,进一步拓展空间感,同时“馀清”二字暗含秋意微寒,也为后文的情感铺垫埋下伏笔。颈联“几为浮云乱,都宜小雨晴”,写银河时隐时现,唯有雨后初晴最为清晰,既写实景,也隐喻人生境遇的起伏不定。尾联“离人强回首,耿耿邈无情”,笔锋一转,由景入情,以“离人”身份自况,面对永恒冷漠的银河,徒然回首,倍感孤独。全诗情景交融,语言简练而意蕴深远,体现了宋诗重理趣、尚清峻的审美倾向。苏舜钦作为北宋诗文革新运动的重要人物,其诗风刚健有力,此作虽属唱和,却自有风骨,不落俗套。
以上为【和石曼卿明河咏】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞》评苏舜钦诗:“气格雄浑,语必惊人,如惊涛骇浪,不可逼视。”
2. 《四库全书总目·沧浪集提要》称:“舜钦诗慷慨悲凉,有凌云之气,往往抑塞磊落,发为鸣啸。”
3. 《历代诗话》引欧阳修语:“子美(苏舜钦字子美)可继杜甫,其志气宏阔,笔力劲健,殆非虚言。”
4. 《唐宋诗举要》评曰:“此诗写银河清绝,而以离人映照,愈见其孤迥无情,造语精警,意境苍茫。”
以上为【和石曼卿明河咏】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议