翻译
官俸用来维持生计,虽然清贫也不敢嫌弃。
钱财再多也比不上陆贾那样挥霍,酒量充足却胜过陶潜。
床铺温暖,僧人来时便可铺设就坐;楼阁晴明,歌妓卷起帘子赏景。
每日的斋食常被破费所用,春天因闰月而得以延长。
年岁渐老,对欢乐反而更加热切;行为放纵,饮酒时也不再节制。
十年闲居生活尚且觉得不足,也恐怕自己对安逸的贪恋会无止境。
以上为【书事咏怀】的翻译。
注释
1. 官俸:官员的薪俸,此处指诗人任闲职所得的微薄收入。
2. 生计:维持生活的开销。
3. 金多输陆贾:陆贾为汉初辩士,以才学得宠,家资丰厚。此句意谓虽有金钱亦不如陆贾豪奢。
4. 酒足胜陶潜:陶潜即陶渊明,以爱酒著称。此言自己饮酒之乐更胜于陶渊明。
5. 僧敷坐:僧人来访,铺席而坐,形容生活简朴而有禅意。
6. 楼晴妓卷帘:天气晴好,歌妓卷帘望景,反映诗人生活中亦有声色之娱。
7. 斋破用:本应清净持斋,却因饮食破戒,指日常饮食耗费。
8. 春赖闰加添:因农历闰月,春季时间延长,喻时光多暇。
9. 欢弥切:年老反而对欢乐更加珍惜与追求。
10. 涉无厌:陷入对安逸享乐的贪求而不能自拔,含有自警之意。
以上为【书事咏怀】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题为“书事咏怀”,实则借日常琐事抒写人生感悟。诗人以自嘲口吻叙述其官俸微薄却安于清贫的生活状态,同时流露出对闲适生活的满足与对享乐欲望的警觉。诗中对比陆贾之豪富与陶潜之嗜酒,既显豁达,又暗含自省。后半部分由外物转向内心,表达年老愈欢、纵饮不羁的情感倾向,最终以“恐涉无厌”收束,体现白居易一贯的理性节制与自我观照。全诗语言平易,情感真挚,在平淡中见深意,是其“达则兼济天下,穷则独善其身”思想的生动体现。
以上为【书事咏怀】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前八句叙写现实生活情境,后六句转入心理描写与人生反思。白居易以极平实的语言勾勒出一幅晚年闲居图景:既有清贫自守的淡泊,又有僧来妓至的世俗情趣;既享受官俸带来的基本安定,又在斋食与饮酒间显露人性的矛盾。诗中“金多输陆贾,酒足胜陶潜”一联尤为精妙,通过历史人物的对照,既夸示自身洒脱,又隐含对物质与精神境界的权衡。尾联“十年闲未足,亦恐涉无厌”戛然而止,将全诗情绪由放纵拉回克制,体现出诗人深刻的自我认知。整体风格延续了白诗“老妪能解”的特点,然浅语中藏深意,堪称“外枯中膏”之作。
以上为【书事咏怀】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天晚年诗多率易,然此篇语朴情真,自见襟抱。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“看似寻常,实有收敛处。‘恐涉无厌’四字,最得谦退之旨。”
3. 《唐诗别裁集》沈德潜评:“白公诗不避俗语,而气格自高。此诗于自适中寓警惕,可见修养。”
4. 《养一斋诗话》李兆洛曰:“‘床暖僧敷坐,楼晴妓卷帘’,一僧一妓,两两相对,乐天胸次可知矣。”
5. 《读雪山房唐诗序例》管世铭称:“香山七律,以坦易见长,此类尤近自然,无雕琢态。”
以上为【书事咏怀】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议