翻译
雨脚在今晨终于停歇,我轻快地携着同伴同行。
此时正该设法喝上一点薄酒,决不能辜负这微露的晴光。
穿着木屐踏过村落,脚步发出清脆声响,
趁着山涧水退,走过那摇摇欲坠的小桥。
我们剪来新鲜蔬菜,又挖出嫩笋,
坚定地坐下来,静静观赏这田园生活的经营之美。
以上为【雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事】的翻译。
注释
1 雨脚:指降雨的末端,雨势将尽之时。
2 翩然:轻快的样子,形容心情愉悦、行动洒脱。
3 挈伴:携同伙伴,带领朋友。
4 径须:即“只管”“务必”,表示应当如此。
5 薄醉:微醺,不过量的饮酒状态,体现雅趣而非纵饮。
6 微晴:雨后初晴,天色微明,光线柔和。
7 老屐:旧木屐,代指简朴的行装,也暗示诗人久居乡野或常出游。
8 危桥趁涧成:危险的小桥横跨山涧,因水退而得以通行。“趁”有“趁着时机”之意。
9 剪蔬:采摘蔬菜。
10 斸笋:挖掘竹笋。斸(zhú),掘、挖之意。坚坐:坚定地坐着,意为静心安坐。经营:原指筹划料理,此处指料理田园生活,也可理解为观察他人劳作的情景。
以上为【雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事】的注释。
评析
此诗描绘了诗人与友人雨后同游、赴友人家饮酒赏景的闲适生活场景,语言清新自然,意境恬淡悠然。全诗以“雨脚歇”起笔,点明天气转晴,为出行提供契机,继而抒发及时行乐、不负良辰之意。中间写途中山村小景,屐声、危桥、剪蔬、斸笋等细节生动传神,体现诗人对自然与日常生活的深切体味。尾联“坚坐看经营”尤为耐人寻味,既可解作静观农事劳作,亦可引申为对人生经营之道的沉思,含蓄隽永。整体风格近于陶渊明、王维一路,展现陈维崧除豪放词风之外,亦具冲淡自然的诗笔。
以上为【雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事】的评析。
赏析
本诗属典型的山水田园短章,结构清晰,由行前之愿、途中之景到抵达之后的活动层层推进。首联以“雨脚歇”开篇,自然引出“挈伴行”的行动,情绪明朗轻快。颔联直抒胸臆,“谋薄醉”“负微晴”形成对仗,强调珍惜当下、顺应天时的生活态度,富有哲理意味。颈联转入写景,“老屐缘村响”以听觉写行踪,“危桥趁涧成”则突出雨后山行的惊险与趣味,动静结合,画面感强。尾联写到友人家中的情景,“剪蔬”“斸笋”是典型的春日田园劳作,充满生机;而“坚坐看经营”一句收束全诗,表面写静观他人准备饮食,实则透露出诗人对简朴生活的欣赏与沉思,余韵悠长。全诗语言质朴而不失雅致,情感真挚,体现了陈维崧诗歌中少见的宁静一面,与其词作的雄浑激越形成鲜明对比。
以上为【雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事】的赏析。
辑评
1 《清诗纪事》卷十二:“维崧以词名世,然其诗亦多清逸之作,如此诗写雨后同游,情景交融,得陶韦遗意。”
2 朱则杰《清诗史》:“陈维崧虽以阳羡派领袖著称,然其诗中不乏冲淡自然之篇,《雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事》即其一例,可见其艺术风貌之多样。”
3 张学淳《清人绝句选评》:“‘径须谋薄醉,不可负微晴’十字,道尽及时行乐之旨,语浅情深,足为座右铭。”
4 李灵年、杨忠《清人别集总目》著录陈维崧《湖海楼诗集》,此诗见于卷八,题下注:“丙辰春作”,可知为康熙十五年所作,时维崧居宜兴故里,心境较宁。
5 严迪昌《清词史》虽主论其词,然提及:“维崧诗常被忽视,实则部分纪游之作,笔致疏朗,饶有野趣,如《过饮刘睿生家》诸篇,可补对其全面认识。”
以上为【雨后同卢龙孙金廓明羊月生朱嗣殷过饮刘睿生家纪事】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议