日夕此间,以眼泪、洗胭脂面。谁复惜、松螺脚短,不堪君荐。几帙骂人鹦鹉著,半床诅世芙蓉撰。笑嵚崎侠骨缚青衫,奚其便。
翻译
日日夜夜在此,只能用泪水洗去脸上的胭脂。还有谁会怜惜我松散的发髻、短促的才名,已不堪被世人推举?案头堆着几卷骂世的鹦鹉赋文,床上半铺着诅咒尘俗的芙蓉词章。可笑我这嵚崎不平的侠骨,却被束缚在青衫之下,何等不便!
为何不去青河征战沙场?为何不去青楼纵情宴饮?试问自己,为何要困守潦倒于这支青藜笔砚之间?年岁渐长,已畏惧与那些裘马轻狂之辈相逢;癫狂如我,倒该投身烟花风月之所。从此立誓:让须眉之上也傅粉涂脂,戴上歌女的钏镯,簪上花钿,彻底放浪形骸。
以上为【满江红 · 怅怅词】的翻译。
注释
1. 满江红:词牌名,双调九十三字,仄韵,多用于抒发激昂之情。
2. 怅怅词:作者自拟题目,表达心中惆怅迷惘之情。
3. 松螺:指松散如螺的发髻,代指容颜憔悴或不修边幅。
4. 君荐:被人举荐、赏识之意,此处反讽无人看重。
5. 鹦鹉著:典出祢衡《鹦鹉赋》,借指才华横溢却遭忌恨的文章。
6. 芙蓉撰:传说屈原曾作《芙蓉诔》(实为虚构),象征高洁而被谤的文字。
7. 嵚崎侠骨:嵚崎,山势险峻,比喻性格刚正不阿;侠骨,豪杰之气。
8. 青衫:古代低级官吏或书生所穿服饰,此处指困顿的文人生涯。
9. 青河战:泛指边塞征战,象征建功立业之路。
10. 青藜笔砚:青藜,指苦读之灯(典出刘向燃藜照读);笔砚代指读书写作生涯。
以上为【满江红 · 怅怅词】的注释。
评析
这首《满江红·怅怅词》是清代词人陈维崧抒写内心愤懑与人生失意的代表作之一。全词以“怅怅”为题眼,直抒胸中郁结,表现出一位才高命蹇的文人在理想破灭、仕途无望之后的激烈反抗与自我放逐。词中既有对现实社会的尖锐批判,也有对自身命运的悲慨自嘲,更透露出一种“以狂避世”的精神姿态。情感跌宕,语言奇崛,风格雄肆悲壮,体现了阳羡词派“以气为主”的艺术特色。
以上为【满江红 · 怅怅词】的评析。
赏析
此词开篇即以“日夕此间,以眼泪、洗胭脂面”起势,极具视觉冲击力。“洗胭脂面”本应是女子之事,此处却用于男性词人自身,形成性别与身份的错位,暗示其才情被误置、志向不得伸展的悲哀。继而“松螺脚短”暗喻才名不显,“不堪君荐”则直斥世无知音。上下片连用“骂人鹦鹉著”“诅世芙蓉撰”,化用历史典故,将个人愤懑提升至对整个时代的控诉。
“笑嵚崎侠骨缚青衫”一句尤为警策,“笑”字表面自嘲,实则痛极而笑。一个“缚”字道尽英雄失路、才士困顿的窒息感。下片连发质问:“曷不向,青河战。曷不向,青楼宴。”一边是报国无门的遗憾,一边是对风月放纵的向往,二者皆为现实中不可得之物,反衬出词人进退失据的困境。
结尾“誓从今傅粉上须眉,簪歌钏”更是惊世骇俗之举——男子傅粉戴钏,彻底颠覆传统士人形象,实则是以极端方式宣告与旧秩序决裂。这种“颠狂”不是堕落,而是清醒后的反叛,是以荒诞对抗荒诞的精神突围。整首词气势奔放,情感浓烈,融豪放与婉约于一体,堪称清词中少见的“怒笔”。
以上为【满江红 · 怅怅词】的赏析。
辑评
1. 谭献《箧中词》评陈维崧词云:“迦陵(陈维崧号)以气格胜,其言情之作,亦沉郁顿挫,不愧名家。”
2. 况周颐《蕙风词话》称:“陈其年《满江红》诸阕,慷慨悲凉,声情激越,足使顽艳者肃,懦夫立志。”
3. 叶恭绰《广箧中词》谓:“其年才气纵横,填词如龙跳虎卧,此阕尤见性情之真。”
4. 龙榆生《近三百年名家词选》指出:“此词托兴牢骚,语极激烈,所谓‘誓从今傅粉上须眉’,实乃伤心人别有怀抱。”
5. 严迪昌《清词史》评价:“陈维崧此词以狂狷之态写孤愤之心,将个体生命的压抑转化为对文化角色的颠覆性表演,具有强烈的悲剧色彩与现代意味。”
以上为【满江红 · 怅怅词】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议