翻译
彼此之间并无妨碍,各自安守本分便不必相互指责;清高与卑浊、地位的高低,本自有其归宿。在鸾鹤群飞、彩云缭绕的仙境之中,又何时曾见过那只气喘吁吁的鸢鸟振翅高飞呢?
以上为【池鹤八绝句鹤荅鸢】的翻译。
注释
1. 池鹤八绝句:白居易创作的一组咏物抒怀诗,共八首,以池中仙鹤为意象,寄托个人志趣与人生感慨。
2. 鹤荅鸢:即“鹤答鸢”,以鹤的口吻回应鸢的质问或比较,体现两者不同的人生姿态。
3. 无妨自是:彼此之间并无妨碍,各自行事即可。
4. 莫相非:不要互相指责或贬低。
5. 清浊:比喻品德或境界的高下,“清”指高洁,“浊”指庸俗。
6. 高低:既可指地位尊卑,也可指精神层次。
7. 各有归:各有其归属和命运,应安于本位。
8. 鸾鹤:均为传说中的神鸟,象征高洁之士,常用于比喻隐逸或清高的文人。
9. 彩云里:指仙境或理想境界,象征超凡脱俗的生活环境。
10. 喘鸢:形容鸢鸟奋力挣扎飞行的样子,“喘”字突出其辛苦与低俗,与鹤之悠然形成对比。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鸢】的注释。
评析
这首《池鹤八绝句·鹤荅鸢》是白居易《池鹤八绝句》组诗中的一首,采用拟人手法,借“鹤”与“鸢”的对话,表达对人生境界、品格追求以及社会地位差异的深刻思考。诗中以“鹤”自喻,象征高洁之士,而“鸢”则暗指世俗逐利之人。通过对比二者生存状态与精神境界,诗人强调了清高自守、不与世俗争竞的人生态度。语言简练,寓意深远,体现了白居易一贯关注现实又不失哲理思辨的诗歌风格。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鸢】的评析。
赏析
此诗虽短,却意蕴丰富。前两句“无妨自是莫相非,清浊高低各有归”看似平和劝解,实则蕴含坚定的价值判断——人各有志,不必强求一致,但也要认清各自的本质与归宿。这种态度既有包容,也有疏离。后两句笔锋一转,以形象的画面强化主题:“鸾鹤群中彩云里”描绘出一幅超然世外、清逸高远的图景,而“几时曾见喘鸢飞”则用反问语气,彻底否定了鸢(象征功利奔波者)进入高洁之境的可能性。一个“喘”字极为传神,既写鸢飞之吃力,更讽其心劳日拙。全诗通过对两种鸟类的对比,完成了对人格境界的审美评判,表达了诗人对精神自由与人格独立的坚守。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鸢】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》未收录此诗单篇评语,但在评白居易咏物诗时指出:“乐天咏物,多寓讽谕,语近而意远。”
2. 《历代诗话》中清代学者吴乔评白居易诗风:“浅易中藏深意,常以俗语见高格。”此诗正合此论。
3. 《白居易集笺校》(朱金城笺注)评《池鹤八绝句》曰:“托物言志,借鹤以自况,表现诗人不愿与世俗同流合污之志。”
4. 《唐诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评此诗:“通过鹤与鸢的对比,揭示了不同生命形态的精神高度,语言朴素而讽刺意味深长。”
5. 陈寅恪在《元白诗笺证稿》中虽未专论此诗,但指出白居易晚年诗作“好以禽鸟自比,寄其出处之感”,可为此诗背景提供参考。
以上为【池鹤八绝句鹤荅鸢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议