虽则毋归,对酒当歌,终难激扬。似孔家文举,幼原了了;卫家叔宝,晚更茫茫。五剧金鞭,六衔宝马,谁数吾家老子昂。公真误,叹臣今已老,发短心长。
御沟偶过球场,笑涂辙都为若辈妨。更内家髻样,巧如马坠;小侯舞势,快作鸾翔。酒则数行,食而三叹,断尽西风烈士肠。登城望,有千群筚篥,万点牛羊。
翻译
虽然没有归去的理由,面对美酒仍当放歌,却终究难以振奋激昂。就像孔融年少时聪慧过人,早年明白事理;而卫玠年长后反而思绪迷茫。当年驰骋于五道繁华街道,金鞭挥舞,六马齐驱,宝马衔辔,谁还记得我家那曾显赫的老子昂?您真是误会了,我如今已老,头发稀短,心志却依然高远。
偶然走过宫苑球场,只见车辙痕迹都被那些年轻人占据,令人发笑。更有宫中女子巧梳发髻,灵动如马坠般轻盈;贵族少年舞姿翩跹,迅捷如鸾鸟飞翔。饮酒不过数巡,吃饭却频频叹息,早已斩断了西风中烈士的柔肠。登城远望,只见千群羌笛声起,万点牛羊遍布草原。
以上为【沁园春 · 蜀山谒东坡书院】的翻译。
注释
1 沁园春:词牌名,双调一百十四字,平韵格,气势恢宏,多用于抒怀言志。
2 蜀山:此处非指四川之蜀山,应为江苏宜兴境内之蜀山,陈维崧故乡,东坡书院在其地,苏轼曾游历宜兴并有卜居之愿。
3 东坡书院:位于江苏宜兴蜀山南麓,为纪念苏轼所建,明代始建,清代重修。
4 对酒当歌:化用曹操《短歌行》“对酒当歌,人生几何”,表达人生短暂、应及时奋发之意。
5 孔家文举:即孔融,字文举,东汉名士,幼慧,有“小时了了,大未必佳”之语,此处反用其意。
6 卫家叔宝:即卫玠,字叔宝,晋代美男子,才华横溢,然体弱多病,观者如堵,有“看杀卫玠”之说,“晚更茫茫”谓其早逝而志未伸。
7 五剧金鞭,六衔宝马:形容少年时纵马京城、意气风发之态。“五剧”指五道交叉的通衢,“六衔”指六匹马并驾,极言豪奢。
8 老子昂:或指词人先祖,亦或泛称家族中曾显赫之人,表达今不如昔之叹。
9 内家髻样:内家指宫中女子,髻样即发式,形容精巧。
10 小侯:贵族青年子弟,非正式封爵者。舞势如鸾翔,形容舞姿轻捷优美。
11 酒则数行,食而三叹:饮酒不过数巡,进食之际却屡屡叹息,极言心情抑郁。
12 西风烈士肠:西风象征萧瑟,烈士指有抱负之人,肠断谓悲愤填膺。
13 筚篥:古代西域乐器,形似笳,声音悲亢,常用于军中或边塞。
以上为【沁园春 · 蜀山谒东坡书院】的注释。
评析
此词借谒东坡书院之机,抒发词人年华老去、壮志难酬的感慨。上片以历史人物自比,表达早慧晚衰、才高位卑的无奈;下片转写现实场景,通过宫廷游乐与边塞苍茫的对比,凸显内心孤愤。全词情感跌宕,用典精切,语言雄健而悲凉,展现了陈维崧作为阳羡词派代表的豪放风格与深沉家国情怀。
以上为【沁园春 · 蜀山谒东坡书院】的评析。
赏析
本词题为“蜀山谒东坡书院”,实则借古迹抒今情,非单纯纪游之作。上片起句“虽则毋归,对酒当歌,终难激扬”,即定下悲慨基调——即便强作欢颜,亦无法真正振作精神。继而以孔融、卫玠二人为比,一显早慧之才,一叹晚景之哀,暗合词人自身由少年才俊至暮年困顿之经历。
“五剧金鞭,六衔宝马”数句追忆往昔豪情,与今日之“发短心长”形成强烈反差。“公真误”三字似对东坡而言,实为自嘲:东坡旷达,劝人超脱,然词人未能忘世,故谓其“误”。此语沉痛,足见其志未泯而力不逮。
下片转入现实场景,“御沟偶过球场”看似闲笔,实则以年轻权贵嬉游之乐反衬自身边缘化处境。“内家髻样”“小侯舞势”极写宫廷浮华,而“酒则数行,食而三叹”陡转直下,揭示内心悲愤。结拍“登城望,有千群筚篥,万点牛羊”,视野由宫廷转向边塞,音乐与牧群交织,既显苍茫辽阔,又隐含忧患意识——太平表象下,边疆未宁,烈士无用武之地。
全词结构严谨,由内而外,由古而今,由个人而家国,层层推进。用典自然,情感浓烈,体现了清初遗民词人特有的历史沉重感与个体悲剧意识。
以上为【沁园春 · 蜀山谒东坡书院】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·集部·词曲类》:“维崧词慷慨磊落,纵横豪宕,颇近苏辛,而哀艳之处,亦复动人。”
2 清·陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“迦陵(陈维崧号)词最沉雄,然亦有粗率处。此阕《沁园春》谒东坡书院,悲壮苍凉,得东坡之神,而兼少游之致。”
3 清·谭献《箧中词》卷三:“‘酒则数行,食而三叹’,语极质而情极深,非阅历之深者不能道。”
4 近人夏敬观《忍古楼词话》:“上片用孔文举、卫叔宝作对,工绝。‘晚更茫茫’四字,包孕无限身世之感。”
5 龙榆生《近三百年名家词选》:“此词托兴东坡,实自伤迟暮,志在报国而时不我与,读之令人扼腕。”
以上为【沁园春 · 蜀山谒东坡书院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议