马声回合青云外,人影动摇绿波里。
绿波荡漾玉为砂,青云离披锦作霞。
此日遨游邀美女,此时歌舞入娼家。
娼家美女郁金香,飞来飞去公子傍。
的的珠帘白日映,娥娥玉颜红粉妆。
花际徘徊双蛱蝶,池边顾步两鸳鸯。
古来容光人所羡,况复今日遥相见。
与君相向转相亲,与君双栖共一身。
愿作贞松千岁古,谁论芳槿一朝新。
百年同谢西山日,千秋万古北邙尘。
翻译
天津桥下的春水潺潺流淌,桥上走来一群游手好闲的富贵子弟。
马蹄声在青云般的高处回荡,人影在碧绿的水波中摇曳晃动。
绿水荡漾,河底如铺着美玉细砂;云彩纷披,宛如锦绣化作彩霞。
令人怜惜那伤心的杨柳,令人悲叹那断肠的桃李花。
今日他们邀约美女尽情游赏,此刻纵情歌舞进入妓家。
妓院中的美人如郁金香般芬芳,来回穿梭在公子身边。
晶莹剔透的珠帘映照着白日光辉,美貌女子浓妆艳抹,容颜娇美。
花丛中徘徊着一对对蝴蝶,池塘边缓步行走着一双双鸳鸯。
就像汉武帝拥有倾国倾城的李夫人,又似楚襄王梦中与神女“为云为雨”。
自古以来美丽容颜为人所羡慕,何况如今这般真切地相见相悦。
但愿我化作轻柔的罗衣缠绕你纤细的腰肢,但愿我变成明镜映照你美丽的面容。
与你相对而立,愈发亲近;与你比翼双飞,共度一生。
我愿做千年长青的松柏,不计较那朝生暮死的木槿花。
哪怕百年之后同赴西山落日,哪怕千秋万古终归化为北邙山上的尘土。
以上为【公子行】的翻译。
注释
1 天津桥:隋唐时期洛阳城中横跨洛水的一座重要桥梁,位于皇城正南,为当时达官贵人游览胜地。
2 阳春水:春天温暖的河水,象征生机与明媚时节。
3 繁华子:指生活奢侈、游手好闲的贵族青年子弟。
4 回合:回旋交汇,形容马蹄声此起彼伏、连绵不断。
5 绿波里:清澈的水面倒映人影,仿佛人在水中行走。
6 离披:散乱纷飞的样子,多用于描写云霞或花叶。
7 可怜:此处意为“值得怜惜”“令人悲伤”,非现代“同情”之意。
8 娼家:古代指妓女居住之所,亦可泛指歌舞伎馆。
9 郁金香:此处并非植物名,而是比喻妓女身上的香气浓郁芬芳。
10 的的:明亮显著的样子,形容珠帘晶莹剔透。
11 娥娥:形容女子美貌动人,出自《古诗十九首》“娥娥红粉妆”。
12 蛱蝶:即蝴蝶,双蛱蝶象征情侣成双。
13 顾步:缓步徘徊,流连不去。
14 倾国倾城:典出《汉书·外戚传》,形容女子美色足以动摇国家。
15 为云为雨:用楚襄王梦会巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”之典,喻男女欢会。
16 容光:容貌光彩,引申为美丽姿容。
17 轻罗:轻薄的丝织品,象征愿化作贴身之物陪伴爱人。
18 明镜分娇面:希望成为镜子,能天天映照爱人的容颜。
19 贞松:坚贞不凋的松树,比喻忠贞持久的爱情。
20 芳槿:木槿花,朝开暮落,比喻短暂易逝之美。
21 西山日:落日,象征生命的终结。
22 北邙尘:北邙山在洛阳北,汉唐以来为墓葬集中之地,代指死后归宿。
以上为【公子行】的注释。
评析
这首诗是抒写公子与艺妓恋情的春歌。首句巧妙地将春水与少年,揉合于倒影里。接着表达了快乐短暂的人生,如镜花水月之虚幻。紧接写水中,和倒映水中的云霞,有关东都之春的描绘,最后落在宫门内外的碧树与春花。诗人以赞叹不绝于口的排比句式出之,这种富于柔情的彻悟和动人春色本身,撩起无限暇思。最后诗人将人间的艳遇,安排在自然界的春意中,描绘华堂景物和美人的花容月貌,在精巧的景色穿插中,直白地暗示着情欲的放纵了。其后诗人将笔墨集中在热恋双方的山盟海誓上,拓出了一番新的境界。
《公子行》是唐代诗人刘希夷创作的一首七言歌行,描写了洛阳天津桥畔贵族子弟奢靡游乐的生活场景,并由此引发对人生短暂、爱情永恒的哲理思考。全诗前半部分以华丽笔触描绘繁华景象与公子冶游之乐,后半转入对美好情感的向往和生命无常的感慨,体现出典型的初唐诗歌由艳情向哲思过渡的特征。语言华美流畅,意象丰富,结构跌宕有致,在铺陈中见深情,在欢宴中寓悲慨,展现了刘希夷诗歌“词情哀怨,含蓄蕴藉”的艺术风格。
以上为【公子行】的评析。
赏析
本诗采用典型的乐府歌行体,句式自由,节奏明快,富有音乐美感。开篇以“天津桥下阳春水”起兴,将自然景色与人事活动交织呈现,营造出一派春光明媚、繁华喧嚣的氛围。通过“马声回合”“人影动摇”等动态描写,生动再现了贵族子弟出游的热闹场面。继而转入对娼家美女的刻画,运用“郁金香”“珠帘”“玉颜”等富丽意象,极写其姿容之美与环境之奢。随后借“蛱蝶”“鸳鸯”暗喻男女之情,顺势引入历史典故,从汉武帝到楚襄王,由实入虚,拓展诗意空间。结尾部分笔锋陡转,由短暂欢愉升华为对永恒爱情的追求——宁愿做“贞松”而不羡“芳槿”,表达了超越肉欲的精神之恋。最后以“千秋万古北邙尘”收束,回归生命终极命题,在豪奢与寂灭之间形成强烈对比,使全诗在绮丽之外更具深沉哲思。整首诗情感层层递进,由景生情,由情入理,体现了刘希夷“词采绮错,音调浏亮,情语婉转”(胡应麟语)的艺术特色。
以上为【公子行】的赏析。
辑评
1 《唐音癸签》卷五引胡震亨曰:“刘希夷《公子行》《代悲白头翁》并近梁陈宫体,而音节琅然,自是唐律先声。”
2 《历代诗发》评云:“艳而不淫,哀而不伤,此风人之旨也。‘愿作轻罗著细腰’数语,深情宛转,足动人心。”
3 《唐诗别裁集》沈德潜评:“此拟乐府之作,辞藻华赡,意致缠绵。末段翻出忠贞之念,不徒作绮罗之叹。”
4 《网师园唐诗笺》评:“前写游冶之盛,后入闺情之想,结以生死不渝之志,格调乃高。”
5 《养一斋诗话》潘德舆谓:“刘希夷虽沿齐梁余习,然已具唐音骨干。如《公子行》中‘愿作贞松千岁古’等句,气象渐大,非专事雕饰者比。”
以上为【公子行】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议