翻译
青翠挺拔的竹子形体端直,繁茂的枝叶如华美之饰,修长的茎秆交错纷披。幽深的细竹丛生于水泽之地,疾风吹拂时发出萧飒之声。将其削制成扇,成为精美的器物,进献于君王之侧,以供时令所需。扇形有圆有方,各具度量之美,挥动时带来清风,驱除暑热,送来清凉。它能安顿身体、安定心神,传达宁静之息;历代帝王相传使用,皆赖其功用之力;令人长寿安康,福寿累积达万亿之久。
以上为【竹扇赋】的翻译。
注释
1. 翰:通“幹”,指竹竿、茎秆。
2. 形兆直:形体生来即端正挺直。兆,初始、本源。
3. 妙华:美好的花叶,此处泛指竹叶繁盛如华。
4. 纷实翼:枝叶纷披,如同羽翼展开。实,通“寔”,语助词;翼,形容枝叶舒展之态。
5. 杳筱(yǎo xiǎo):幽深细小的竹子。筱,小竹。
6. 水泽:多水的低湿地带,竹多生于此类环境。
7. 萧飒:风吹草木之声,此处形容竹林在风中摇曳作响。
8. 扇翣(shàn shà):古代仪仗用的扇形器具,翣为古扇名,后泛指扇子。
9. 度量异好:指扇子的形制不同,有合乎不同审美与用途的设计。
10. 寿考康宁:长寿而健康安宁。考,老;寿考即高寿。
以上为【竹扇赋】的注释。
评析
《竹扇赋》是东汉史学家、文学家班固所作的一篇咏物小赋,以“竹扇”为题,通过对竹子生长形态及制扇过程的描写,赞颂其自然之美与实用之功,并赋予其安神延寿、辅政助治的文化象征意义。全赋语言简练,结构清晰,由物及理,由形而上升至德,体现了汉代咏物赋“体物写志”的典型特征。作者借竹扇之微,寄寓治国安身之道,反映了儒家“器以载道”的思想传统。虽篇幅短小,却意蕴丰富,兼具审美价值与哲理深度。
以上为【竹扇赋】的评析。
赏析
《竹扇赋》以精炼的语言描绘了竹子的自然形态与竹扇的制作过程,从“青青之竹”起笔,展现其清雅挺拔之姿,继而写其生于水泽、随风萧飒的生态景象,富有画面感。转入人工制作,“削为扇翣”一句简洁有力,突出人力对自然之材的转化。随后强调其“供御君王”的礼仪功能与“来风辟暑”的实用价值,体现物用与礼制的结合。结尾升华至“安体定神”“百王传之”“寿考康宁”,将一柄小小竹扇提升至安邦养性、延年益寿的象征高度,赋予其超越器物的精神内涵。全赋层次分明,由物象到功用,再到哲理,层层递进,体现了汉赋“铺采摘文,体物写志”的艺术特点。语言质朴而不失典雅,节奏明快,音韵和谐,是一篇典型的咏物小赋佳作。
以上为【竹扇赋】的赏析。
辑评
1. 《文选》未收此赋,然《艺文类聚》卷六十七“服用部·扇”引录班固《竹扇赋》,可证其在唐代已有流传。
2. 《初学记》卷二十五“器物部·扇”亦引此赋,称“班固《竹扇赋》曰:‘削为扇翣成器美,托御君王供时有’”,说明其作为宫廷器物书写被后世类书采撷。
3. 清代严可均辑《全后汉文》卷二十六收录此赋,题为班固作,视为可信文献。
4. 近人马积高《历代辞赋研究》指出:“班固此赋虽短,然已具汉大赋由物及理之格局,以微物见大道,乃咏物赋之正格。”
5. 张伯伟《中国古代文学批评方法研究》认为:“《竹扇赋》以器寓德,承袭《诗经》比兴传统,又启六朝物赞之先声。”
以上为【竹扇赋】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议