翻译
一艘船在沙滩上时而停泊,时而离开;一层浪涛退去,又有一层新的浪涛涌起。
波涛相互激荡、不断冲刷,从未有过停歇之日,终将使山峦与大海在某一时刻归于平齐。
以上为【杂曲歌辞浪淘沙】的翻译。
注释
浪淘沙:唐教坊曲名,后演为词牌。
泊:浪花。
1. 杂曲歌辞:乐府诗的一种类别,内容较为自由,不属固定曲调系统,多反映社会生活与个人情感。
2. 浪淘沙:本为唐代教坊曲名,后用作词牌,此处为乐府旧题,非后来定型的词体。
3. 一泊沙来一泊去:形容船只随潮水在沙滩上来回停靠,比喻事物的往复循环。
4. 一重浪灭一重生:浪涛此起彼伏,旧浪消退,新浪继起,象征生命或事态的更替不息。
5. 相搅相淘:相互激荡、冲刷,形容水流剧烈运动的状态。
6. 无歇日:没有停息的时候,强调持续不断的过程。
7. 会交:终将使得,含有必然之意。
8. 山海一时平:山与海原本高低悬殊,此处喻指在自然力量长期作用下,地貌趋于平坦,亦可引申为矛盾终将调和、差异终将消弭。
以上为【杂曲歌辞浪淘沙】的注释。
评析
这首《杂曲歌辞·浪淘沙》以自然景象为喻,描绘了江海波涛不息、冲刷不止的动态过程,进而引申出一种哲理性的思考:世间万物在持续不断的运动与冲突中变化发展,最终可能达到某种平衡或统一。诗中“一泊沙来一泊去,一重浪灭一重生”展现出循环往复的生命节奏,而“相搅相淘无歇日,会交山海一时平”则寓含着对自然伟力与历史规律的深刻洞察。全诗语言简练,意象鲜明,气势雄浑,体现了白居易在乐府旧题中注入哲思的艺术特色。
以上为【杂曲歌辞浪淘沙】的评析。
赏析
此诗虽题为“杂曲歌辞”,实则借乐府旧题抒发哲理情怀。前两句以“泊”与“浪”为意象,通过“来去”“灭生”的反复对照,构建出一种永恒流转的宇宙节律,既有视觉上的动感,又蕴含时间的循环感。后两句笔锋一转,从个体现象上升至宏观规律,“相搅相淘”不仅描摹水势之猛烈,更暗喻人世纷争、历史变迁的不可阻挡。“会交山海一时平”一句尤为警策,既是对地质变迁的科学直觉,也寄托了诗人对天下大同、万物归一的理想憧憬。全诗四句皆对仗工整,音韵铿锵,体现出白居易在通俗语言中追求深意的艺术风格。值得注意的是,此诗早于五代李煜等人所作《浪淘沙》词,尚保留乐府民歌的质朴气质,但已具文人化哲思倾向。
以上为【杂曲歌辞浪淘沙】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷二十六收录此诗,题作《浪淘沙》,列为乐府类,未见具体评语。
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未选此诗,故无评。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》未涉及此篇。
4. 当代《白居易诗集校注》(谢思炜校注)指出:“此诗托物寓意,以浪沙之淘洗不已,喻人事之迁变无穷,末句‘山海平’或有太平理想之寄。”
5. 《汉语大词典》“浪淘沙”条引此诗作为该题最早文本之一,说明其在词调发展史上的源头地位。
6. 学术界普遍认为此诗是后世《浪淘沙》词牌的重要渊源,但对其文学评价多集中于历史意义而非艺术成就本身。
7. 《中国文学史》(袁行霈主编)提及白居易乐府诗时,侧重其讽喻之作,对此诗未作专述。
8. 部分地方志及民间诗话中偶有引用“会交山海一时平”以赞自然之力,但无系统评论传世。
9. 当代诗词研究论文中,有学者将其与刘禹锡《浪淘沙九首》比较,认为白诗更具哲学抽象性。
10. 目前尚未发现唐代至清代诗话中有针对此诗的专门评点,相关评论多出自现代学术著作。
以上为【杂曲歌辞浪淘沙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议