翻译
年岁渐长,睡眠越来越少,气息衰弱而精神不清明。
昨日早晨饮茶过多,再加上思虑纷繁交集。
内心烦闷,枕头屡次移动,辗转反侧,何时才能等到天明?
苏秦佩挂六国相印,凭借力量获取权位轻如鸿毛。
白圭经营万金家产,运用智慧顷刻之间便可建立。
可为何我在五更时分的梦中,百般谋划终究无法实现?
以上为【南园杂诗六首不寐】的翻译。
注释
1 长年:年岁渐高,老年之时。
2 气耗:元气损耗,指身体虚弱。
3 神清:精神清明。
4 啜茶:饮茶。啜,小口喝。
5 思虑并:思虑与情绪交织在一起。
6 中烦:内心烦闷。
7 枕屡移:因辗转难眠而不断移动枕头。
8 苏秦六国印:战国时期纵横家苏秦游说六国合纵抗秦,身佩六国相印,极言其功成名就。
9 白圭万金产:白圭,战国时期著名商人,善于经营,积累巨富。《史记·货殖列传》载其“乐观时变,人弃我取”,能迅速致富。
10 五更梦:五更天将明时的梦境,常为思绪最纷乱之时。百方:千方百计,各种办法。
以上为【南园杂诗六首不寐】的注释。
评析
此诗以“不寐”为题,描写诗人夜不能寐的身心状态,借失眠之苦引出对人生志业、才智与命运的深刻反思。前半写实,刻画因饮茶与思虑导致的失眠情景;后半转入议论与感慨,通过苏秦、白圭的历史人物典故,反衬自己虽有才智谋略,却难以在现实中成就功业的无奈。梦境中的“百方不成”,既是现实困顿的投影,也暗含理想破灭的悲凉。全诗语言质朴而意蕴深沉,体现了司马光作为政治家与学者特有的理性气质与内省精神。
以上为【南园杂诗六首不寐】的评析。
赏析
本诗以“不寐”为切入点,将生理现象与心理活动、个人境遇与历史典故巧妙结合,展现出司马光晚年内心的矛盾与沉思。开篇直陈“长年睡益少”,既写身体衰老的自然规律,又隐含精神疲惫的生命状态。“非神清”三字点出内在空虚与清明不再的失落感。第二联具体交代失眠原因——外因“多啜茶”,内因“思虑并”,一语双关,既写实又象征其心事重重。
“中烦枕屡移”一句形象生动,通过细微动作传达彻夜难眠的焦灼。“展转何时明”化用《诗经·周南·关雎》“悠哉悠哉,辗转反侧”,但情感更为沉重。后四句陡然转入议论,以苏秦、白圭两位历史人物为例:前者凭辩才获六国权柄,后者靠智谋致万金之富,皆能在现实中迅速建功立业。然而反观自身,纵有治国之才、经世之志,却在梦中“百方不成”,理想终归虚幻。这种强烈的对比凸显了理想与现实的巨大落差,也流露出政治理想受挫后的深沉悲慨。
全诗结构严谨,由景入情,由情入理,语言简练而富有张力,典型地体现了宋诗“以才学为诗、以议论为诗”的特点,同时又不失抒情的深度,是司马光诗歌中极具代表性的作品。
以上为【南园杂诗六首不寐】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温公集》评:“温公诗不事雕琢,而意思深切,如此作可见其忧勤惕厉之心。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“司马光诗如老吏断案,步步有据,此《不寐》一首,自病其神衰,终叹志不得伸,盖亦有感而发。”
3 《四库全书总目·集部·别集类》评:“光诗皆平正通达,不尚华靡,于吟咏中寓规诫之意,犹见儒者本色。”
4 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社)评:“此诗以失眠为引,抒发壮志难酬之慨。用苏秦、白圭之典,反衬自身抱负无成,语调沉郁,感情真挚,展现了政治家特有的忧患意识。”
以上为【南园杂诗六首不寐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议