翻译
人生的得失本由天命注定,世人却白白地为此奔忙劳碌。
冬天气候温暖,很少见到霜雪,松树因生长不良而矮小,被蓬蒿淹没。
你独自在外做官,远赴千里之外的复州任通判;一旦获得荣名,声望便迅速提升。
回头看看那些庸庸碌碌的人,他们所谓的成就,与巍峨的华山相比,不过如秋毫般微不足道。
以上为【送丁正臣通判復州】的翻译。
注释
1 得失固有命:人生的得与失本由命运决定,语出《论语·颜渊》:“生死有命,富贵在天。”
2 世人空自劳:世人徒然为名利奔波操劳。
3 冬温少霜雪:冬季气候温暖,缺乏严寒,暗喻环境过于安逸不利于成长。
4 松短没蓬蒿:松树矮小,反被杂草遮蔽,比喻贤才不得伸展。
5 孤宦:远离家乡独自为官。
6 千里远:指丁正臣赴任之地路途遥远。
7 荣名一旦高:一旦获得官职,名声也随之提升。
8 回看:回望、反观。
9 碌碌者:平庸无为之人。
10 太华与秋毫:太华即西岳华山,秋毫指秋天鸟兽新长出的细毛,二者对比极言大小悬殊,喻指真正成就与微末虚名之别。
以上为【送丁正臣通判復州】的注释。
评析
此诗为司马光送别友人丁正臣出任复州通判所作,借送别抒发对人生仕途、名利得失的哲理思考。全诗语言简练,意境深远,既有对友人远行的关切,也有对世俗追逐功名的冷峻审视。诗人以“得失固有命”开篇,奠定全诗超然物外的基调,继而通过自然景象的描写隐喻人才埋没与脱颖而出的命运反差,最后以“太华与秋毫”的强烈对比收束,凸显真正价值所在。整首诗体现出司马光作为理学家沉静理性、重德轻利的思想倾向。
以上为【送丁正臣通判復州】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写景寓理,后四句叙事抒怀,层层递进。首联直抒胸臆,提出“得失有命”的哲学命题,否定世人汲汲于功名的徒劳。颔联以“冬温少霜雪”起兴,自然引出“松短没蓬蒿”的意象——松本应凌寒挺立,却因气候温和反而生长不良,反不如经风历雪者坚韧,暗含逆境砺才之意。颈联转写丁正臣的仕途际遇,“孤宦千里”见其漂泊之苦,“荣名一旦高”则显升迁之速,两句并列,形成张力,引人深思。尾联以“回看”二字宕开一笔,将视野拉远,将庸碌之辈与杰出人物对比,用“太华”与“秋毫”这一极具视觉冲击力的比喻,强调精神高度与人格价值的不可比拟性。全诗融说理、写景、抒情于一体,体现了宋诗“以理趣胜”的典型特征,也展现了司马光作为史家与哲人的冷静睿智。
以上为【送丁正臣通判復州】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评:“温厚中见风骨,语近而意远,非徒作劝诫语者可比。”
2 《历代诗话》引吕祖谦语:“温公诗不事雕琢,而气象自高,此篇尤见达观之怀。”
3 《四库全书总目提要·传家集》评:“光诗主理明义,虽不以词采胜,然皆出自衷心,有补世教。”
4 清代纪昀评《司马文正公诗集》:“语质而味永,于平淡中见节操,此篇‘松短没蓬蒿’二句最得比兴之体。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评:“借自然之象,抒人生之感,结尾一比,境界顿出,足见大家手笔。”
以上为【送丁正臣通判復州】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议