翻译
在帝都的尘世中久居,声名显赫震动公卿阶层。
正如竹柏在严寒中方显茂盛,骏马虽老却更见其才力。
踏着冰霜,马匹因寒冷而消瘦;背起书剑,行装轻便简洁。
丞相空出东阁以待贤才,我虽远在异地,也深知他定会欣喜迎客,不暇穿好鞋子。
以上为【送计先辈】的翻译。
注释
1 红尘:指繁华热闹的都市,此处代指京城。
2 久帝城:长期居住于京城。
3 高价:极高的声誉或身价,非指金钱。
4 动公卿:震动朝中达官贵人,形容声望极高。
5 竹柏寒方茂:竹与柏耐寒,愈冷愈显生机,比喻人在逆境中品格愈坚。
6 骅骝:周穆王八骏之一,泛指骏马,此处喻杰出人才。
7 冰霜驱马瘦:形容旅途艰苦,马匹因严寒和奔波而瘦弱。
8 书剑束装轻:书与剑为古代士人随身之物,象征文武兼修,束装轻言行装简朴。
9 丞相虚东阁:化用汉代公孙弘开东阁以延贤士典故,表示丞相礼贤下士,留位待人。
10 遥知倒屣迎:倒屣,古人因急于迎客而把鞋穿倒。典出《三国志·魏书·王粲传》,形容礼遇贤才之殷切。
以上为【送计先辈】的注释。
评析
本诗为司马光赠别计姓前辈之作,情感真挚而不失庄重,既表达了对前辈德才兼备的敬仰,又寄托了对其仕途再进的祝愿。全诗借物喻人,以“竹柏”“骅骝”赞其节操坚贞、老而弥坚;以“冰霜”“书剑”写其旅途艰辛与志向不改;末联用“东阁”“倒屣”典故,凸显对方受重于权臣,备受礼遇。语言凝练,意象高洁,体现了宋诗重理趣、尚典雅的风格。
以上为【送计先辈】的评析。
赏析
此诗结构严谨,前四句写人,后四句写行与望,层次分明。首联以“红尘久帝城”起笔,点明计先辈长期在京为官,声名远播,“高价动公卿”一句即奠定其德高望重之形象。颔联用比兴手法,以“竹柏”喻其节操,“骅骝”喻其才干,且“寒方茂”“老更成”突出其历久弥坚、愈老愈彰的品格,极具感染力。颈联转入实写送别场景,“冰霜”与“书剑”构成清冷而刚健的画面,展现士人风骨。尾联宕开一笔,不直写对方得遇,而以“遥知”带出丞相对其礼遇之诚,含蓄隽永,余味悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言质朴而意蕴深厚,是宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送计先辈】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·温国文正公集》录此诗,称其“语简意深,有汉魏遗风”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“司马公诗不事雕琢,而气象端严,如此篇赠计先辈者,可见其敬贤之心。”
3 《四库全书总目提要·温国文正公集》评曰:“光诗主理致,不尚华辞,如‘竹柏寒方茂,骅骝老更成’,足见其持重之性。”
4 清代纪昀评此诗:“结句用典自然,不露痕迹,‘倒屣’二字尤见情意之殷。”(见《瀛奎律髓汇评》)
5 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“通过自然意象与历史典故的结合,塑造了一位德高望重、老而弥坚的士大夫形象。”
以上为【送计先辈】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议