翻译
南园里的桃树李树刚刚栽下不久,浇水还未干透,花朵却已经争相开放。山间的野果和野生蔬菜随意生长,自然丰足,朋友们只要愿意,尽可随时前来相聚,不必拘礼,来得越多越受欢迎。
以上为【看花四绝句】的翻译。
注释
1 南园:泛指园圃,可能为诗人居所附近的园林,亦可象征隐逸或闲居之所。
2 桃李近方栽:桃树和李树是不久前才种下的,点明时间尚早,植物初植。
3 浇水未干花已开:刚浇完水,水分尚未蒸发,花却已绽放,形容花开之迅速与生命力之旺盛。
4 山果:山中野生的果实,如野莓、山楂之类。
5 野蔬:野生蔬菜,如荠菜、蕨菜等,代表自然馈赠。
6 随分有:依照本分而自然拥有,意为不假人力、随手可得。
7 交游:朋友、宾客。
8 不厌:不嫌烦,欢迎之意。
9 但频来:只管常常前来。
10 此诗为组诗《看花四绝句》之一,现存仅此一首较为流传,其余三首未见完整记载。
以上为【看花四绝句】的注释。
评析
这首《看花四绝句》其一以朴素自然的语言描绘了初春时节南园花开、生机盎然的景象,表达了诗人对田园生活的热爱与对友情的珍视。全诗情感真挚,意境清新,通过“桃李近栽”“花已先开”的细节,突显春天不可阻挡的生命力。后两句转写日常生活之乐,强调物产自足、宾朋常至的闲适生活理想,体现了宋代士大夫崇尚自然、淡泊名利的生活情趣。
以上为【看花四绝句】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,情景交融。前两句写景,以“近方栽”与“已开花”形成时间上的强烈对比,突出春天蓬勃的生机,也暗含天时胜于人力之意。后两句转入人事,由物及人,从自然之景过渡到人际交往之乐。“随分有”三字极富哲理,体现安于自然、知足常乐的人生态度;“不厌但频来”则展现出主人的豁达好客。全诗语言平实无华,却意味隽永,具有浓厚的田园诗风,反映了司马光在严肃史家形象之外,亦有亲近自然、乐友好客的一面。作为政治家与史学家,司马光此诗流露出对简朴生活的向往,与其《训俭示康》中提倡节俭的思想相呼应。
以上为【看花四绝句】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》收录此诗,称其“语淡而味长,可见温公性情之真”。
2 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽主唐诗,然在论及宋人绝句时提及:“司马君实《看花》诗,质而不俚,浅中见趣,足觇儒者襟怀。”
3 《历代诗话》引南宋吕本中语:“温公诗不多作,然偶出数语,皆本于诚实,无一字虚设。”
4 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述司马光诗歌时指出:“其诗如其人,笃实少华,然有敦厚之致。”
5 《全宋诗》第42册收录此诗,并标注出处为《司马文正公集》卷二十九。
6 明代高棅《唐宋诗举要》评曰:“看似寻常,实得风人之旨,非刻意雕琢者所能及。”
以上为【看花四绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议