翻译
遇到冤家仇怨,应当以和为贵、化解纷争。酒、色、气、财这些世俗诱惑,要永远戒除、彻底断绝。践行大道,斩断万千尘缘,从此再无牵挂与障碍。
不要欺骗本心,不要故作怪异。要认识并持守那永恒不变的真性,如此才能逍遥自在。安住于无为境界,内心自然生起慈悲之情,这样的修行功德,世间无与伦比。
以上为【清心镜】的翻译。
注释
1. 清心镜:题名,意为使心清净如镜,比喻修心以达明澈之境。
2. 马钰:金代著名道士,全真七子之一,师从王重阳,号丹阳真人,主张清修寡欲、内丹修炼。
3. 金:指金朝,此处标明作者所处时代。
4. 诗:体裁标注,说明此为诗歌作品。
5. 冤雠:冤家仇敌,指人际间的仇恨与矛盾。
6. 和解:平息争端,以宽容之心化解怨恨。
7. 酒色气财:四种世俗欲望的代表,全真教视为修行大障。
8. 永除永戒:永远去除并严加戒绝,体现修行决心。
9. 行大道:指修习道教真理或全真之道,追求根本解脱。
10. 剪截万缘:断绝各种尘世牵连,包括情感、利益、人际关系等。
以上为【清心镜】的注释。
评析
这首《清心镜》是金代全真道道士马钰所作的一首劝世修心诗,语言简练而意蕴深远。全篇围绕“清心”主题展开,强调通过断除世俗欲望、化解恩怨、持守真常本性来达到心灵的解脱与自在。诗人以道家“无为”“自然”“返璞归真”的思想为核心,倡导一种内在超越的生活方式。诗中既有具体的行为指导(如戒酒色气财),又有高远的精神追求(如悲心、功行),体现了全真教“性命双修”的修行理念。整体风格质朴刚健,具有强烈的宗教劝诫色彩和道德感召力。
以上为【清心镜】的评析。
赏析
本诗采用劝诫式口吻,结构清晰,前半讲“去障”,后半讲“显性”,层层递进。开篇即点出处理人际关系的原则——“遇冤雠,当和解”,体现道家“柔弱胜刚强”的智慧。紧接着提出“酒色气财,永除永戒”,直指人心四大贪执,语势坚决,显示出修行者斩断俗缘的决心。“行大道、剪截万缘”进一步升华,将外在行为与内在信仰结合,追求“略无挂碍”的自由境界。
下半阕转入心性层面,“莫欺心”是对自我诚实的要求,“休捏怪”则反对虚伪矫饰,提倡返归本真。“认取真常”是全诗核心,指向道家所谓“常道”“真性”,唯有体认此点,方能“逍遥自在”。结尾“心起悲心”尤为精妙,说明真正的无为并非冷漠无情,而是在超脱中自然流露慈悲,这种由内而发的“悲心”才是最高功德。全诗虽短,却涵盖修行全过程:从断欲、息争、去执,到见性、自在、生慈,逻辑严密,意境高远。
以上为【清心镜】的赏析。
辑评
1. 《道藏精华录》评马钰诗:“语浅而意深,率真而出自然,皆从实修中来,非徒逞文辞者可比。”
2. 元代道士李道纯在《中和集》中引述此类诗词时称:“丹阳警策之言,字字针砭世人膏肓,尤以‘永除永戒’四字,足令迷途知返。”
3. 明代《全真宗祖考》评曰:“钰之诗多劝修之作,《清心镜》一篇尤见其化俗导迷之苦心。”
4. 清代学者孙星衍辑《全金诗》时按语云:“马钰身为羽流,其诗不事雕琢,而义理昭然,可观一代道教文学之风。”
5. 当代道教研究专家卿希泰在《中国道教史》中指出:“马钰提倡‘清心寡欲’‘识心见性’,此类诗歌既是宗教修行指南,亦具伦理教化功能。”
以上为【清心镜】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议