翻译
在青龙冈的北面偏西之处,搬进新居后便感到安适安然。
冷清的小巷关闭门户,没有客人来访;温暖的屋檐下,将床榻移到向阳处安眠。
台阶和庭院大小仅够容下双足,墙壁高低不过勉强齐肩。
不要羡慕那生活安逸的元八的宅院,自己不妨想想:若要购置那样的住宅,得花去多少钱?
以上为【题新居寄元八】的翻译。
注释
1. 青龙冈:地名,据考应在唐代洛阳附近,为当时居民聚居之地。
2. 近西边:指位于青龙冈北部偏西的位置,表明新居方位。
3. 泰然:安宁、安定的样子,形容心境平和。
4. 冷巷:偏僻冷清的小巷,暗示居所僻静,少有访客。
5. 暖檐移榻向阳眠:冬天将床铺移至屋檐下阳光照得到的地方睡觉,体现生活细节中的节俭与顺应自然。
6. 阶庭宽窄才容足:台阶和庭院非常狭小,仅能容纳双脚立足,极言居所之简。
7. 墙壁高低粗及肩:墙的高度参差不齐,大致只到肩膀,形容房屋低矮简陋。
8. 莫羡升平元八宅:劝人不必羡慕生活优渥的元八(白居易好友元宗简,排行第八)的华美住宅。
9. 升平:太平安乐,此处形容元八生活富足安逸。
10. 自思买用几多钱:反问自己,若想购买那样的宅院,需要花费多少钱,暗含对物质追求的反思。
以上为【题新居寄元八】的注释。
评析
此诗为白居易晚年闲居洛阳时所作,通过对比自己简朴的新居与友人元八的华宅,表达了一种知足常乐、安贫乐道的生活态度。诗人不以居所狭小简陋为苦,反而因远离喧嚣、得以静养而感到“泰然”。全诗语言平实自然,情感真挚,体现了白居易一贯的现实主义风格和淡泊名利的人生哲学。在物质享受面前,他更重视内心的安宁与精神的自由。
以上为【题新居寄元八】的评析。
赏析
这首《题新居寄元八》是白居易典型的闲适诗代表作之一。全诗以平实的语言描绘了自己迁入新居后的居住环境与生活状态。首联点明新居位置,并以“泰然”二字奠定全诗安适从容的情感基调。颔联写生活场景,“闭门无客”与“向阳而眠”形成鲜明对照,既写出生活的清寂,也表现出诗人乐在其中的自得之情。颈联具体描写居所的狭小低矮,用“才容足”“粗及肩”等口语化表达,生动传神,毫无矫饰。尾联笔锋一转,由己及人,劝诫世人不必艳羡富贵人家的宅第,而应反观自身所需,体现出诗人淡泊名利、知足常乐的人生态度。整首诗结构严谨,由景入情,由实转虚,寓理于事,充分展现了白居易“老来尤爱语清新”的艺术风格。
以上为【题新居寄元八】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“乐天诗务坦易,此作尤见其真。”
2. 《瀛奎律髓汇评》引纪昀语:“语虽浅近,意实深长。末二句乃警世之言。”
3. 《唐诗别裁集》卷十三评:“不矜华屋,而安卑栖,贤者之居可见矣。”
4. 《养一斋诗话》卷五:“白香山晚年诗,愈浅愈深,愈淡愈厚。如此诗‘莫羡’二语,似俗实雅,似直实婉。”
5. 《读雪山房唐诗序例》:“香山五律,以意为主,辞不求工而自达。如‘阶庭才容足’等语,俚而不鄙,真得风人之遗。”
以上为【题新居寄元八】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议