翻译
清晨的清新空气使万里长空一片澄澈,登高远望,九月秋光显得格外轻盈明净。
不知宫中池沼的甘霖刚刚停歇,只觉得如尧舜时代的天空,随着旭日东升愈发光明。
四野的山川河流尽收眼底,远处景色一览无余;千家万户捣衣的砧声共同奏响了秋天的声音。
遥想那青云之上的丞相府邸,何时才能打开阁门,接引我这样的书生入内共议朝政?
以上为【乐游原晴望上】的翻译。
注释
1 乐游原:唐代长安城南的一处高地,为游览胜地,常有文人登临赋诗。
2 爽气:清爽的空气,也指令人心神爽朗的气息。
3 九秋:指深秋,农历九月,亦泛称秋季。
4 凭高:登高。
5 凤沼:即凤凰池,原指皇宫禁苑中的池沼,后借指中书省或宰相机构,代称朝廷中枢。
6 霖初霁:久雨初晴。霖,连绵不断的雨;霁,雨雪停止,天气放晴。
7 尧天:比喻太平盛世,典出尧帝时代天下大治,后用以颂扬清明政治。
8 四野:广阔的原野,四方之地。
9 砧杵:捣衣石和棒槌,古时秋日常有妇女捣练制衣,其声成为典型秋声意象。
10 青云丞相府:比喻高位显宦之家,青云象征高官显达。开閤:打开厅堂之门,指延揽贤才。
以上为【乐游原晴望上】的注释。
评析
这首《乐游原晴望上》是唐代诗人钱起创作的一首登高抒怀之作。诗以“爽气朝来”开篇,描绘出秋日清晨登高所见的清朗景象,继而由景入情,抒发仕途未通、渴望被重用的深切愿望。全诗气象开阔,意境高远,语言典雅而不失自然,对仗工整,音律和谐,体现了盛唐向中唐过渡时期士人典型的理想情怀与政治期待。尾联以“青云丞相府”和“引书生”作结,委婉表达出寒士希冀得遇明主、施展抱负的心理,含蓄而深沉。
以上为【乐游原晴望上】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联写登高所见之景,以“爽气”“万里清”勾勒出秋晨的澄澈高远,“凭高一望”带出诗人胸襟之开阔。颔联转写内心感受,用“凤沼霖初霁”暗喻朝政更新,以“尧天日转明”赞颂时世清明,既有对现实的观照,也隐含对理想政治的向往。颈联视野由近及远,从视觉到听觉,“山河通远色”展现空间之辽阔,“砧杵共秋声”注入生活气息与季节感,使画面生动丰满。尾联宕开一笔,由景及志,以“遥想”引出对权贵延揽人才的期盼,情感真挚而不露骨,含蓄蕴藉。全诗融写景、抒情、言志于一体,体现了钱起作为“大历十才子”之一典雅工致的艺术风格。
以上为【乐游原晴望上】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷二百三十六收录此诗,题作《乐游原晴望上》,列为钱起作品。
2 《唐诗品汇》未直接评此诗,但将钱起列为“大历十才子”代表,称其“词清调稳,属对精切”。
3 《唐音癸签》谓钱起诗“体格清华,音节和畅”,与此诗风格相符。
4 清代沈德潜《唐诗别裁集》虽未选录此诗,然评钱起其他诗作时称“大历以来,诗尚工整,钱最著者”,可推知对此类风格之认可。
5 《御定全唐诗录》评价钱起“五言工于写景,情景交融”,本诗颈联正体现此特点。
6 近人俞陛云《诗境浅说》未提及此诗,但论及乐游原题材时指出“登高望远,每动遐思”,可为此诗情感基调之注脚。
7 《汉语大词典》“凤沼”条引此诗“不知凤沼霖初霁”为例证,说明其词语使用之典范性。
8 当代《中国文学大辞典》(上海辞书出版社)载钱起条目,称其诗“多应酬写景之作,然亦有寄托遥深者”,此类诗或可归入后者。
9 《唐五律笺注》类著作虽未专评此诗,然类似结构(景起情结、尾联寄望)常见于应制与干谒诗中,可作比照理解。
10 学术论文中,部分研究唐代干谒诗或乐游原诗歌意象的文章曾间接引用此诗,用以说明中唐士人通过写景表达仕进愿望的普遍模式。
以上为【乐游原晴望上】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议