翻译
橙树栽种在照公院的台阶两旁,生长得恰到好处,细密的绿叶隔着帘子望去,可见成双成对的青翠。新抽出的枝条向上伸展,尚未长到与人肩齐,泉水环绕树根,每日浇灌三四次。这青翠之色何须非得出自楚地人家?它带着雨露、笼罩着烟霭,正绽出新花。我愿香炉中洒下甘甜的雨露,让夕阳时时映照在东边的枝条上。南庭的黄竹也比不上它,试问何时才能在此挂起锡杖,安心修行栖居?
以上为【照公院双橙】的翻译。
注释
1. 照公院:寺院名,具体位置不详,“照公”或为寺中高僧法号。
2. 双橙:指成对种植于阶前的橙树,象征和谐与清雅。
3. 夹阶:种植在台阶两侧。
4. 隔帘:指从室内透过帘子望外所见,暗示诗人身处院中静观之态。
5. 双翠:指两株青翠的橙树,亦暗含生机与美感。
6. 抽条:指新枝萌发。
7. 泉水绕根:形容橙树得天然滋养,环境清幽。
8. 楚人家:典出《楚辞·招魂》“湛湛江水兮上有枫,目极千里兮伤春心”,后世以“楚人”代指多情善感之人,此处反用其意,谓不必专属楚人才能拥有美景。
9. 香炉洒甘露:香炉为佛寺常见器物,甘露象征佛法滋润,寓意祈愿橙树得佛恩庇佑。
10. 挂锡:僧人云游时携带锡杖,止息某处称“挂锡”,引申为定居修行之意。
以上为【照公院双橙】的注释。
评析
此诗为唐代诗人李颀所作,是一首咏物寄情之作,借“双橙”这一意象,既描绘了寺院中橙树清幽雅致的自然景象,又寄托了诗人对禅修生活的向往之情。全诗语言清新自然,意境空灵静谧,将景、情、理融为一体。通过细致描写橙树的生长环境与姿态,衬托出寺院的清净高远,进而引出对隐逸与禅境的渴望。尾联以“挂锡”点明主题,表达诗人愿皈依佛门、远离尘嚣的理想追求,体现出盛唐时期士人融通儒释的思想倾向。
以上为【照公院双橙】的评析。
赏析
本诗以“双橙”为题,实则借物抒怀,展现诗人对清静禅境的向往。首联写橙树生于阶前,位置得宜,且透过帘栊可见其成双成对的青翠之色,已营造出一种幽静而和谐的氛围。“细叶隔帘见双翠”一句,视角细腻,富有画面感,使人如临其境。颔联进一步刻画橙树的生长状态——枝条初长未及人肩,日日受泉水灌溉,显出生机盎然又温润柔和之美。颈联宕开一笔,由实入虚,指出如此青翠美景并非楚地独有,眼前之景亦足以动人,且橙树带雨凝烟、新花初放,更添诗意。尾联转入抒情,“永愿香炉洒甘露”既是护树之愿,亦暗含礼佛之心;“夕阳时映东枝斜”以景结情,余韵悠长。末句以“南庭黄竹尔不敌”对比突出橙树之美,并以“借问何时堪挂锡”收束全篇,直抒归隐修禅之志。全诗结构严谨,由景生情,层层递进,体现了李颀诗歌善于融情入景、托物言志的艺术特色。
以上为【照公院双橙】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷一三三收录此诗,题作《题璿公院》(“照公”或为“璿公”之误),注:“一作《题禅院双橙》。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,然其论李颀诗风“音节宏亮,词采清丽”,可与此诗风格相印证。
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评李颀五律“格调高华,意境澄夐”,虽未专评此篇,然其所赏“山光悦鸟性”一类清远之致,与此诗神理相通。
4. 今人傅璇琮主编《唐才子传校笺》载李颀“性疏简,好游名山大川,与高僧隐士往还”,可知其诗中常现禅意,与此诗主旨契合。
5. 《文苑英华》卷三百十一录此诗,题为《题璿公院》,文本略有异文,如“泉水”作“甘泉”,“南庭黄竹”作“南园黄竹”,可资校勘参考。
以上为【照公院双橙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议