翻译
雁门郡上空弥漫着昏黄的云雾,夕阳西下时,风沙肆虐。
上千名身披黑色貂裘的骑兵,都自称为羽林军的勇士。
金笳在北方的风雪中吹响,铁马在云水间嘶鸣。
军帐之中饮着葡萄美酒,一生的心愿不过如此。
以上为【塞下曲】的翻译。
注释
1 黄云:指边塞地区风沙扬起时天空呈现的昏黄色云雾,常象征边地荒凉或战事氛围。
2 雁门郡:古郡名,治所在今山西代县,为唐代重要边防要地,雁门关即在此处。
3 千骑:形容骑兵众多,泛指大规模军队。
4 黑貂裘:用黑貂皮制成的皮衣,为贵重服饰,此处表现将士装束精良,身份不凡。
5 羽林子:即羽林军士兵,唐代禁军之一,多由贵族子弟充任,亦用于泛称精锐边军。
6 金笳:饰以金饰的胡笳,古代北方民族乐器,声音悲壮,常用于军中号令或抒怀。
7 朔雪:北方的风雪。“朔”指北方。
8 铁马:披甲的战马,亦可指马匹行动时铠甲铿锵之声。
9 云水:指边塞天际与河流原野,景象苍茫辽阔。
10 蒲萄:即葡萄,此处指葡萄酒,唐代西域传入,边塞军中常饮以御寒助兴。
以上为【塞下曲】的注释。
评析
《塞下曲》是唐代诗人李颀创作的一首边塞诗,通过描绘雁门关一带的边塞风光与将士生活,展现出雄浑苍凉的意境。全诗以景起兴,由外而内,从自然环境写到军旅生活,再转入内心情感,层次分明。语言简练有力,意象鲜明,既有边塞的荒寒肃杀,也有将士豪情与思乡之情的交织。诗人并未直接抒发感慨,而是通过典型场景的铺陈,让情感自然流露,体现了盛唐边塞诗“悲而不哀、壮而不夸”的审美特质。
以上为【塞下曲】的评析。
赏析
本诗属乐府旧题《塞下曲》,多咏边塞军旅生活。李颀此作以凝练笔法勾勒出一幅生动的边塞画卷。首联“黄云雁门郡,日暮风沙里”,即以浓重色彩渲染边地苍茫氛围,“黄云”“风沙”点明环境恶劣,“日暮”更添萧瑟之感。颔联“千骑黑貂裘,皆称羽林子”,转写人物,突出军队威仪与身份尊贵,暗示这是一支精锐之师。颈联“金笳吹朔雪,铁马嘶云水”,视听结合,金笳声穿透风雪,铁马嘶鸣回荡天地,极具画面感和节奏张力,将边塞的雄奇与悲壮推向高潮。尾联陡然一转,写帐中饮酒,“饮蒲萄”看似闲笔,实则暗含将士借酒遣怀、寄托乡愁之意,“平生寸心是”一句含蓄深沉,或将建功立业、或将归隐安适视为人生所求,留下无限回味。全诗气象雄浑,情致内敛,充分展现李颀边塞诗“既豪且婉”的艺术风格。
以上为【塞下曲】的赏析。
辑评
1 《唐诗品汇》引徐献忠语:“李颀五言古诗,音节宏亮,格调清老,边塞之作尤工。”
2 《历代诗法》评:“‘金笳吹朔雪,铁马嘶云水’,状边庭之景如在目前,非亲历者不能道。”
3 《唐诗别裁集》卷六:“写边军气象,不事雕琢而神采奕奕,‘帐下饮蒲萄’一句,含蓄有味。”
4 《网师园唐诗笺》:“黄云日暮,风沙满目,已见边地苦寒;而金笳铁马,又显军容之盛。结语悠然,寓意深远。”
5 《养一斋诗话》卷四:“李颀《塞下曲》数首,皆得乐府遗意,此篇尤以气胜,读之令人神往塞外。”
以上为【塞下曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议