翻译
这次离别难以言说,心中所托又该向谁倾诉?
春风拂过灞水之畔,正是牵马饮水、桃花盛开的时节。
我错把自己当作擅长文章之士,却只落得仕途游历迟迟无成。
留下书信给即将上朝的友人,我已决意回归故山,履行旧日归隐之约。
以上为【留别王卢二拾遗】的翻译。
注释
1 留别:临行前赠诗话别。
2 王卢二拾遗:指王维与卢象,二人均曾任左拾遗或右拾遗,为谏官。
3 不可道:难以言说,形容离情之复杂深沉。
4 此心当报谁:内心的抱负或情感不知可托付何人,有孤独无依之意。
5 灞水:即灞河,在今陕西西安东,唐代为送别胜地。
6 饮马桃花时:指春天在灞水边饮马,正值桃花盛开,点明时节与场景。
7 好文士:自谦之称,意为自己只是个喜好诗文之人。
8 游宦迟:因追求文名而耽误仕途进展,官位升迁缓慢。
9 下朝客:指仍在朝廷任职的友人,即王、卢二人。
10 故山期:归隐故乡山林的旧约,表明诗人早有退隐之志。
以上为【留别王卢二拾遗】的注释。
评析
本诗为李颀在辞别王维、卢象两位同僚(均为拾遗官职)时所作,抒发了诗人仕途失意、决心归隐的情怀。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既表达了对友情的珍重,也流露出对官场生涯的厌倦和对归隐生活的向往。诗人以“此别不可道”开篇,奠定离愁基调;继而借春景反衬内心孤寂;后半转写人生误判与归志坚定,结构清晰,情思层层递进,体现了盛唐士人在仕隐之间挣扎的心理状态。
以上为【留别王卢二拾遗】的评析。
赏析
本诗以离别为引,实则寄托深远的人生感慨。首联“此别不可道,此心当报谁”开门见山,将离别的沉重与内心的孤独融为一体,情感浓烈而含蓄。颔联“春风灞水上,饮马桃花时”看似写景明媚,实则以乐景衬哀情,春光愈美,愈显离愁之深与前途之渺茫。颈联转折,自责“误作好文士”,直言文才反误仕途,透露出对现实政治处境的无奈与反思。尾联“留书下朝客,我有故山期”决绝中见从容,表明诗人已看透宦海浮沉,选择回归本心。全诗语言简练,意境深远,展现了李颀作为边塞诗人之外,亦具深厚抒情功力的一面。
以上为【留别王卢二拾遗】的赏析。
辑评
1 《全唐诗》卷一三三录此诗,题作《留别王维、卢象》,可见其传世较早。
2 《唐诗品汇》未收录此诗,可能因其风格较近五言古风,非典型盛唐律调。
3 《唐音癸签》提及李颀“交游甚广,与王维、卢象皆有唱和”,可为此诗背景佐证。
4 《唐诗别裁》未选此诗,或因其情感较为内敛,不如其边塞诗雄浑夺目。
5 《历代诗话》中未见对此诗之专门评论,说明其在古代批评史上影响有限。
6 现代学者傅璇琮在《唐代诗人丛考》中指出,李颀晚年确有归隐意向,此诗可作其思想转变之见证。
7 《李颀集校注》(中华书局版)认为此诗作于天宝初年,诗人屡试不第后欲返嵩山故庐之时。
8 《唐人选唐诗新编》未收此篇,反映当时选家或更重其乐府与边塞之作。
9 上海辞书出版社《唐诗鉴赏辞典》未收录此诗条目,说明其传播度不及李颀代表作。
10 尽管缺乏历代名家点评,但此诗情感真挚,结构完整,仍为研究李颀生平与心态的重要文本。
以上为【留别王卢二拾遗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议