翻译
水边的斋堂年久失修,渐渐荒芜,我自愧不像召伯那样留下甘棠树庇荫百姓。
新来的宾客刚刚饮宴畅聚,而旧日的堂主尚在,大家重新欢聚一堂,倍感欣慰。
别说杨柳枝已空自老去,就连樱桃树也已经枯死了。
从我到你,共历了十一位府尹,彼此相望,有谁是从设立官府以来就在此地任职而未曾更替的呢?
以上为【宴后题府中水堂赠卢尹中丞】的翻译。
注释
1. 水斋:临水而建的书斋或厅堂,此处指府衙中的水堂。
2. 岁久渐荒芜:年岁长久,逐渐变得荒凉破败。
3. 甘棠无一株:典出《诗经·召南·甘棠》,召伯巡行乡里,曾在甘棠树下听政,后人怀念其德政而不忍伐树。此处白居易自谦无德政可留。
4. 新酒客来方宴饮:指新任官员到来,刚刚举行宴饮。
5. 旧堂主在:指自己仍健在或仍在原地,与新任者共处。
6. 莫言:别说,不要说。
7. 杨柳枝空老:杨柳本象征离别与春光,此处说其徒然老去,喻时光虚度。
8. 直致:竟然,以至于。
9. 樱桃树已枯:樱桃树象征繁华与短暂之美,枯死喻美好事物的消逝。
10. 十一尹:指自府衙设立以来,共历十一位府尹;一说指从白居易到卢尹之间共有十一任。
以上为【宴后题府中水堂赠卢尹中丞】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,题于宴后,在追忆与感慨中抒发仕途变迁、人事代谢之叹。诗人以“水斋荒芜”起笔,既写景又寓情,暗含对政绩不显的自省。继而通过“新酒客来”与“旧堂主在”的对比,展现短暂欢愉背后的时代流转。颈联以“杨柳”“樱桃”两种植物由盛转衰,象征岁月无情,情感深沉。尾联点出十一任府尹更迭,发出“相看自置府来无”的疑问,深化了对官场浮沉、人生无常的哲思。全诗语言质朴而意蕴悠长,体现了白居易晚年诗风趋于淡泊、沉静的特点。
以上为【宴后题府中水堂赠卢尹中丞】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“水斋荒芜”开篇,奠定苍凉基调,继而以“自愧甘棠”自责,体现诗人一贯的仁政情怀。颔联转入现实场景,“新酒”与“旧堂”对照,既有宾主尽欢的表象,又隐含物是人非的悲凉。颈联以自然景物拟人化表达生命衰老,杨柳与樱桃皆曾繁盛,今则凋零,强化了时间流逝的主题。尾联以数字“十一尹”收束,极具历史纵深感,将个人命运置于官场更迭的大背景中,发人深省。全诗用典自然,语浅情深,是白居易晚年酬赠诗中的佳作,展现了其“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。
以上为【宴后题府中水堂赠卢尹中丞】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷四百四十七收录此诗,题下注:“一作《赠卢尚书》。”
2. 宋代洪迈《容斋随笔·续笔》卷十五称:“白乐天诗如‘莫言杨柳枝空老,直致樱桃树已枯’,语虽浅近,而感慨系之,读之使人悄然。”
3. 清代沈德潜《唐诗别裁集》评:“语淡而味永,感慨在言外,乐天晚岁之作,多类此。”
4. 《白居易集笺校》(朱金城笺校)指出:“此诗当作于苏州刺史任后,或在洛阳履道里居时,追忆前事而作。”
5. 近人陈寅恪《元白诗笺证稿》未直接论及此诗,但于白诗“纪实性”与“自省意识”多有阐发,可资参证。
以上为【宴后题府中水堂赠卢尹中丞】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议