翻译
青衣隐士早已断绝荤腥,生活清简,一榻安卧,心境如同置身山林。
堂前的菊花惊觉岁月已晚,杯中的绿酒让人感受到官场之外的闲适。
内心早已彻悟人生最重要的事,镜中双鬓斑白也不必惊惧。
我长久以来也怀有归隐伊水洛水之间的志向,烦请你先为我寻一处参禅修行的居所。
以上为【效白体赠杨补之】的翻译。
注释
1 青衫居士:指诗人自称,青衫为古代低级官员或文人常服,居士则表明其有隐逸之志。
2 断荤血:戒除肉食,象征清修自律,亦含佛教戒杀之意。
3 一榻萧然如在山:形容生活简朴,心境清幽,虽处尘世而神游山林。
4 黄花:指菊花,常用于象征高洁与隐逸,亦暗示秋季时节。
5 惊岁晚:感叹时光流逝,年华老去。
6 绿酒:泛指美酒,此处与“官闲”呼应,表现退居之乐。
7 了一事大:语出《庄子》“生死大事”,后禅宗常用以指彻悟本性、了脱生死的根本问题。
8 镜里莫惊两鬓斑:不因衰老而忧惧,体现超然态度。
9 伊洛兴:指向往隐居于伊水、洛水之间,典出唐代李愿归隐洛阳,宋代文人常以此表达退隐之志。
10 卜禅关:选择一处适合参禅修行的居所,“卜”意为占选、择定。
以上为【效白体赠杨补之】的注释。
评析
此诗为张耒赠予友人杨补之的作品,采用效仿白体(即模仿白居易诗风)的形式写成,语言平易自然,意境清远淡泊。全诗围绕“归隐”与“悟道”两大主题展开,既表达了诗人对仕途的疏离感,又流露出对精神自由和心灵安宁的向往。诗中融合了日常生活场景(如饮酒、观花)与哲理思考(如生死、年华),体现出宋代士大夫典型的内省气质与儒释交融的思想倾向。尾联点明请托之意,将个人志趣托付于友人,情谊深厚而含蓄。
以上为【效白体赠杨补之】的评析。
赏析
本诗格调冲淡,结构严谨,首联即以“青衫居士”自况,勾勒出一位清心寡欲、远离尘嚣的文人形象。“断荤血”三字不仅写出行为节制,更暗含宗教修养的意味;“一榻萧然如在山”则通过空间意象的转换,将物理居所升华为精神境界。颔联转写眼前景与杯中物,黄花映岁晚,绿酒衬官闲,对仗工稳而意蕴悠长,既有时间流逝之叹,又有超脱仕宦之悦。颈联由外而内,直指心灵深处——“胸中已了一事大”是全诗精神核心,透露出对生命本质的彻悟,因而不再执着于容颜衰老。尾联顺势提出愿望,请友人为自己预寻禅居,既显志趣相投,又以委婉方式表达退隐决心。整首诗融哲思于日常,寓深情于平淡,深得白居易晚年闲适诗之神髓,又具宋人理性内省之特色。
以上为【效白体赠杨补之】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近情遥,有悠然自得之致”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以意为主,辞达而已,不尚雕华。”此诗正合其论。
3 《历代诗话》引吴可语:“张文潜学白乐天,得其闲适而无其浅易。”此诗可见其风。
4 《四库全书总目提要》谓张耒“诗务平淡,而寄托深远”,于此诗可见一斑。
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评张耒曰:“能于寻常景物中写出胸襟眼界”,与此诗旨趣相通。
以上为【效白体赠杨补之】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议