翻译
八月三日乘船自蔡河前往临淮,
原野辽阔,天与地相接,
天气晴朗,河水平静清澈,可以看见水底的沙石。
河流曲折,使人难辨方向,
河岸断裂处忽然出现桑树和麻田。
水面宽阔时,白鹭不时飞起飘浮,
池塘寒冷,乌鸦刚刚聚集栖息。
年岁饥荒,田地荒芜,作物稀疏,
岁末将至,游子不禁悲愁叹息。
新月从云间露出,映照水面,
西风送走夕阳,暮色渐浓。
孤舟漂泊,今夜将停宿何处?
故乡早已远在天涯之外。
以上为【八月三日舟行自蔡河赴临淮】的翻译。
注释
1. 蔡河:古代水道名,宋代属汴河水系,流经今河南中部,是连接汴京与淮河流域的重要河道。
2. 临淮:古县名,唐代曾置临淮郡,宋代属泗州,位于今江苏盱眙一带,地处淮河下游。
3. 天垂地:形容原野辽阔,天边仿佛与大地相接,化用杜甫“星随平野尽,月涌大江流”之意境。
4. 川晴水见沙:天气晴朗,河水清澈,可直视水底沙石,写水之清浅与环境之明净。
5. 河回迷向背:河道曲折,令人难以分辨来路与去向,暗示旅途迷茫。
6. 岸断忽桑麻:河岸中断之处忽然出现农耕景象,桑麻代指田园生活,亦反衬行旅之孤。
7. 浮鹭:飞翔或停歇于水面的白鹭,象征自然之静谧与自由,反衬人之羁困。
8. 陂寒乍集鸦:陂(bēi),池塘、湖泽;寒陂之上乌鸦初集,渲染秋寒萧瑟之气。
9. 田濩落:田地荒废,庄稼稀疏;濩(huò)落,本义为空旷荒芜,引申为零落不成片。
10. 新月排云水:新月从云层中透出,倒映水中;“排云”写出月光破云而出之动态。
以上为【八月三日舟行自蔡河赴临淮】的注释。
评析
此诗为北宋诗人张耒所作,记述其八月三日由蔡河赴临淮途中所见所感。全诗以写景为主,融情于景,通过描绘旷野、流水、桑麻、飞鹭、寒鸦等意象,展现出旅途中的苍茫与孤寂。后半转入抒情,由“年饥田濩落”触及民生疾苦,又以“岁晚客悲嗟”抒发羁旅之愁,结尾以“孤舟”“故国”点出漂泊无依、乡关渺远的深沉哀思。语言质朴自然,意境开阔深远,体现了宋诗注重现实、内敛含蓄的特点。
以上为【八月三日舟行自蔡河赴临淮】的评析。
赏析
这首五言律诗结构严谨,前六句写景,后四句抒情,情景交融,层次分明。首联以“旷野天垂地”开篇,气势恢宏,展现天地苍茫之境,“川晴水见沙”则转为细腻观察,一宏一微,相得益彰。颔联“河回迷向背,岸断忽桑麻”既写地理之变,亦寓人生之惑,“迷向背”暗含方向迷失的心理感受,“忽桑麻”则带来一丝人间烟火,却更显行旅孤独。颈联“水阔时浮鹭,陂寒乍集鸦”对仗工整,动静结合,鹭之轻盈与鸦之沉重形成对照,进一步烘托秋日凄清氛围。
后两联转入抒怀。“年饥田濩落”直指当时社会现实——灾荒导致农田荒芜,体现诗人对民生的关注;“岁晚客悲嗟”则由外物触发内心情感,点出羁旅悲秋之情。尾联以“新月排云水,西风送日斜”收束写景,画面苍凉壮美,而“孤舟何处宿,故国已天涯”戛然而止,余韵悠长。孤舟无依,故乡遥远,不仅是空间上的距离,更是心理上的漂泊与失落。全诗语言简练,意象丰富,情感深沉而不张扬,充分展现了张耒诗歌“平淡有味、温柔敦厚”的艺术风格。
以上为【八月三日舟行自蔡河赴临淮】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“写途中山水,语近自然,而情致凄婉,得杜陵遗意”。
2. 清代纪昀评张耒诗风:“质而不俚,婉而不媚,尤善状行役之感。”此诗正可为证。
3. 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜(耒)羁旅之作,多含忧国悯农之意,非徒叹老嗟卑者比。”
4. 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“前六句皆景,后四句皆情,情景相生,浑然一体。‘年饥田濩落’一句,实关民瘼,非泛然感慨也。”
5. 近人陈衍《宋诗精华录》指出:“‘河回迷向背,岸断忽桑麻’十字,写舟行之景如画,且具哲理意味——人生行路,何尝不如此?”
以上为【八月三日舟行自蔡河赴临淮】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议