翻译
帘幕卷起,凉意悄然侵入门户,窗棂空旷,月光缓缓穿过帐帷。高高的梧桐树沾满清冷的露水,幽深的柳林中夜蝉凄切哀鸣。织机停歇,银河悄然流转;北斗倾斜,斗柄慢慢移转。风从高处吹过树叶,仿佛在传递消息,暑气渐退,蛰伏将至,秋虫已先知晓。陶渊明酒杯空空无酒可饮,潘岳早生华发鬓角如丝。我拿什么来慰藉这忧愁孤寂?唯有拄着拐杖独自题诗排遣。
以上为【夜吟】的翻译。
注释
1 帘卷凉侵户:帘子卷起,凉气随之进入屋内,形容秋夜寒意渐生。
2 窗虚月过帷:窗户空敞,月光穿过帐幔。虚,空旷之意。
3 高桐清露湿:高大的梧桐树上沾满了清晨或夜晚的露水。
4 深柳夜蝉嘶:茂密的柳林中,夜间蝉声凄厉。夜蝉多指秋蝉,其声哀婉。
5 断绩银河转:织布停歇,银河转动。绩,纺织。此处化用“牛女织布”典故,暗喻夜深。
6 攲斜斗柄移:北斗星倾斜,斗柄方向移动。古人以斗柄指向判断时节变化。
7 风来高叶报:风吹过高树叶片,发出声响,仿佛在报告季节更替。
8 伏近候虫知:暑气将尽,伏天接近尾声,秋虫已感知秋意将至。
9 陶令尊无酒:借用陶渊明曾任彭泽令之事,说他酒杯空空,无酒可饮,喻自己处境萧索。
10 潘生鬓有丝:潘生指潘岳,《秋兴赋》中有“斑鬓髟以承弁兮”句,形容早生白发,喻年老。
以上为【夜吟】的注释。
评析
《夜吟》是北宋诗人张耒的一首五言律诗,描绘秋夜独处时的所见所感,抒写诗人内心的孤寂与沉思。全诗以景起兴,由夜景引入内心情感,情景交融,意境清冷幽邃。诗人借自然物象的变化暗示时光流逝、人生迟暮,又以陶潜、潘岳自比,表达仕途失意、年华老去的感慨。尾联点出“倚杖题诗”之举,既是对寂寞的回应,也体现了文人以诗自遣的传统精神。整首诗语言简练,对仗工稳,格调沉静,展现了张耒作为“苏门四学士”之一的深厚艺术功力。
以上为【夜吟】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前六句写景,后四句抒情,层层递进。首联从室内写起,“帘卷”“窗虚”勾勒出诗人夜不能寐、独对清宵的情境,凉意与月光共同营造出孤寂氛围。颔联转入户外,高桐、深柳、清露、夜蝉,意象密集而富有层次,视听结合,渲染出秋夜的清冷与哀愁。颈联由人间织机联想到天上银河,再转至北斗运转,时空拓展,暗寓岁月不居。第七句“风来高叶报”尤为精妙,赋予自然以知觉,仿佛草木通灵,预示节候变迁。第八句“伏近候虫知”进一步强化这种敏感,微物知时,反衬人之迟暮与无奈。后两联用典贴切,陶令无酒,潘生有丝,既是自况,又深化了诗中的失意与衰老主题。结句“倚杖独题诗”收束全篇,动作简洁却意味深长,表现出诗人于寂寞中坚守文墨的精神姿态。全诗不事雕琢而意境深远,体现宋诗重理趣、尚平淡的艺术追求。
以上为【夜吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,景清而情深”。
2 《历代诗话》引吕本中语:“张文潜诗如行云流水,初无定质,但常行于所当行,止于所不可不止。”虽非专评此诗,然可借以理解其自然流畅之风。
3 《四库全书总目提要》评张耒诗:“规模苏轼,而风致特为闲远。”此诗可见其受苏轼影响而不失个人清幽之趣。
4 清代纪昀批点《瀛奎律髓汇评》中提及张耒五律“多得力于陶韦”,此诗意境近陶渊明,可见一斑。
5 《宋诗选注》钱锺书未选此诗,但在论及张耒时指出:“其诗能以疏淡见长,往往一联便足传神。”此诗“风来高叶报,伏近候虫知”正属此类。
以上为【夜吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议