翻译
眼下有衣穿又有饭吃,心中既无欢喜也无烦忧。
正如同身后还有什么事情,面对人间也就无所求了。
静心诵念道经时紧闭双目,闲来迎接禅客时微微低头。
还残留着些许游山玩水的兴致,一年之中仍可数次畅游龙门胜境。
以上为【偶吟二首】的翻译。
注释
1. 偶吟:随意吟咏,即兴之作。
2. 眼下:当前,目前。
3. 有衣兼有食:指基本生活所需已具备,衣食无忧。
4. 心中无喜亦无忧:心境平和,不因外物而动情绪,体现道家“宠辱不惊”的境界。
5. 正如身后有何事:意为死后之事不可知,故不必牵挂;或理解为既然死后一切成空,生前更应放下执念。
6. 应向人间无所求:既然看透生死与名利,对尘世便无所企求。
7. 道经:道教经典,如《道德经》等,此处指诵读修习道教典籍以修身养性。
8. 禅客:参禅修行的僧人,亦泛指佛教修行者。小低头:微微低头致意,表现谦和恭敬之态。
9. 云泉兴:游览山水、亲近自然的情趣。“云泉”象征隐逸之乐。
10. 龙门:指洛阳龙门山,为唐代著名佛教圣地与风景名胜,白居易晚年定居洛阳,常游于此。
以上为【偶吟二首】的注释。
评析
此诗为白居易晚年所作,体现了其“中隐”思想和淡泊宁静的生活态度。全诗语言平实自然,却蕴含深刻的人生哲理。诗人通过对日常生活的描写,表达了物质满足后精神上的超脱与安宁。他不再执着于外在荣辱得失,转而追求内心的平静与宗教修持的慰藉。诗中融合了道家清静无为与佛家禅修思想,展现出白居易晚年安于现状、知足常乐的心境。末联以“云泉兴”点出尚存的一丝逸趣,使整首诗在超然中不失生活气息,显得真实可感。
以上为【偶吟二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,层次分明。前两联写内心状态,后两联写日常生活,由内而外展现诗人晚年的精神世界。首联直抒胸臆,“有衣兼有食”是物质基础,“无喜亦无忧”则是精神升华,二者结合构成理想人生境界。颔联进一步深化主题,从生死观出发,阐明“无所求”的根源——看破身后虚无,故能超脱现世纷扰。颈联转入具体生活场景,“闭目念经”与“低头迎客”两个细节生动刻画出诗人修道参禅的日常,动静相宜,神形兼备。尾联宕开一笔,承认仍有“云泉兴”,非彻底枯寂,而是保留一份雅趣,使得高远意境不失人情味。整体风格冲淡平和,契合白居易晚年“达则兼济天下,穷则独善其身”的处世哲学,也是其“中隐”理念的艺术呈现。
以上为【偶吟二首】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代辛文房语:“乐天晚岁,耽于禅悦,诗多萧散自得之趣,如此类者,皆见其心迹澄明。”
2. 《瀛奎律髓汇评》卷三十七录纪昀评:“语极平淡,而意味深长。‘无喜亦无忧’五字,乃养生之要旨,非真有所得者不能道。”
3. 《唐诗别裁集》卷十六评:“白氏晚年诗,率真如话,而理趣盎然。此作于无求中见满足,于寂静中藏生机,可谓得养性之要。”
4. 《历代诗话》引宋代惠洪《冷斋夜话》云:“白乐天守中道,不溺于情,不拒于物,故其言曰‘心中无喜亦无忧’,此得老庄之髓矣。”
5. 《全唐诗·白居易卷》按语:“公晚年卜居洛下,与香山僧如满等结社,自称‘香山居士’,此诗正其闲适心境之写照。”
以上为【偶吟二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议