翻译
野外的麦田与杂草连成一片,土埂纵横;官道旁的老榆树横卧在古老的渡口边。
沙洲上,鸥鸟清晨犹眠;水岸边,幽静的春草正萌发。
温暖的阳光照耀下,新叶泛起浮漾的嫩绿;微风拂过水面,泛起层层细密的波纹。
采桑的老婆婆提着青翠鲜亮的竹筐,洗衣的妇人穿着洁净鲜艳的衣裙。
有游子因芳草凋零而感伤,却无人采摘水中的白蘋。
令人怅望千里的视野,徒增愁绪,最是令未归之人肝肠寸断。
以上为【发崔桥】的翻译。
注释
1 野麦平芜陇:野外的麦田与荒草相连,田埂交错。平芜,平坦的荒野;陇,同“垄”,田埂。
2 官榆卧古津:官道旁的老榆树横卧在古老的渡口。官榆,官道边种植的榆树;古津,古老的渡口。
3 眠鸥沙上晓:清晨时分,鸥鸟仍在沙洲上栖息未醒。
4 幽草水边春:水边生长着静谧的春草,显示春意盎然。
5 暖叶生浮绿:温暖阳光照耀下,树叶泛出朦胧的新绿。浮绿,指嫩叶初展,色泽轻盈如浮。
6 风漪起细鳞:风吹水面,泛起如鱼鳞般细密的波纹。漪,涟漪;细鳞,比喻细微波纹。
7 青新桑媪筥:采桑的老妇人提着新鲜青翠的竹筐。桑媪,采桑的年老妇女;筥,圆形竹筐。
8 茜净浣娘裙:洗衣女子身穿洁净鲜红的裙子。茜,茜草染成的红色,代指红裙;浣娘,洗衣女子。
9 悲芳芷:为芬芳的白芷衰败而悲伤,喻惜春伤时。芳芷,香草名,常象征高洁或美好事物。
10 无人采白蘋:白蘋本为可采之物,却无人采摘,暗喻知音难觅或思念无寄。白蘋,水生植物,古时常用于寄托离情。
以上为【发崔桥】的注释。
评析
这首诗描绘了一幅春日郊野的图景,通过对自然景色和人物活动的细腻刻画,抒发了羁旅之愁与思归之情。诗人以清新自然的语言展现春天生机盎然的景象,同时反衬出“未归人”的孤独与哀愁。全诗情景交融,意境深远,既有写实之美,又含深情之叹,体现了宋代诗歌注重细节描写与情感内敛的特点。
以上为【发崔桥】的评析。
赏析
张耒作为“苏门四学士”之一,其诗风平易流畅,善于从日常景物中提炼诗意。此诗开篇即以“野麦”“官榆”勾勒出荒疏而宁静的郊野背景,动静结合,画面感极强。“眠鸥”“幽草”进一步渲染清晨静谧氛围,而“暖叶生浮绿,风漪起细鳞”则用细腻笔触写出春日光影与水态的变化,视觉层次丰富。
中间两联对仗工整,“青新”与“茜净”色彩鲜明,人物活动跃然纸上,展现出民间生活的朴素美感。然而笔锋一转,由景入情,“有客悲芳芷”点出诗人自身的漂泊情怀,末句“愁杀未归人”直抒胸臆,将前面积累的美景转化为更深的愁绪——越是春光明媚,越显游子孤寂。这种以乐景写哀的手法,增强了诗歌的感染力。
全诗结构严谨,由远及近,由景及情,语言清丽而不失厚重,情感含蓄而意味悠长,是宋人写景抒怀诗中的佳作。
以上为【发崔桥】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》称:“张文潜诗务平淡,不尚雕琢,而意味自深。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“耒诗如陶渊明,外枯中膏,质而实绮。”
3 《四库全书总目提要》评其诗:“规模苏轼,而风致特胜,尤长于写景抒情。”
4 清代纪昀评张耒诗云:“情景相生,词意浑成,北宋后劲也。”
5 《唐宋诗举要》选此诗,注曰:“写春野之景,历历如画,结处一点归愁,倍觉黯然。”
以上为【发崔桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议