翻译
荒僻的山中寂静无声,傍晚时分传来几声鸡鸣,我独自关闭柴门,过着清贫的生活,仅以一瓢饮水度日。
风雨交加的天气带着秋意,你不要见怪,人生中愁绪本就容易在萧条之境中滋生。
以上为【绝句二首】的翻译。
注释
1 荒山:偏僻荒凉的山野,指诗人所居之地环境幽僻。
2 岑寂:寂静,形容山林幽深冷清。
3 晚鸡号:傍晚时分的鸡鸣声,反衬环境之静。
4 衡门:横木为门,指简陋的屋舍,代指隐士居所。
5 守一瓢:典出《论语·雍也》:“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。”指安于清贫的生活。
6 风雨似秋:风雨带来寒意,如同秋季,暗喻心境凄凉。
7 君莫怪:劝慰对方不要责怪天气或境遇。
8 容愁逢处:凡是生发愁绪的地方。
9 易萧条:容易引发萧索、衰飒的情绪。
10 张耒:北宋文学家,“苏门四学士”之一,诗风平易自然,注重抒情与哲理结合。
以上为【绝句二首】的注释。
评析
此诗为张耒《绝句二首》之一,通过描绘山居生活的孤寂清苦,表达了诗人安于贫贱、守志不移的情怀。全诗语言简淡,意境苍凉,寓情于景,以“晚鸡号”“独闭门”“守一瓢”等意象勾勒出隐逸生活的真实图景。末两句由景入情,将自然之风雨与人生之愁绪相联系,既写眼前之景,又抒内心之感,体现出宋诗重理趣、尚含蓄的特点。
以上为【绝句二首】的评析。
赏析
这首绝句以白描手法展现山居生活的孤寂清寒。首句“荒山岑寂晚鸡号”,以“荒”“寂”二字定下全诗基调,辅以“晚鸡号”的声音点缀,更显空山无人之境。次句“独闭衡门守一瓢”,刻画诗人闭门独居、甘守清贫的形象,“守一瓢”三字化用颜回典故,凸显其安贫乐道之志。后两句由外景转入内心,“风雨似秋”既是实写天气转寒,也暗喻人生境遇的凄冷;“容愁逢处易萧条”则升华主题,指出愁绪并非无端而起,而是与萧条之境相互感发,体现诗人对世情与心境关系的深刻体悟。全诗结构紧凑,情景交融,语言质朴而意味深远,是宋代绝句中寄意遥深的佳作。
以上为【绝句二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味长,得陶韦遗意”。
2 清代纪昀评张耒诗云:“大抵以平淡为宗,而情致缠绵,时有可观。”(《四库全书总目·柯山集提要》)
3 《历代诗话》引吕本中语:“文潜(张耒)诗如白乐天,浅深皆可诵。”
4 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“一瓢自守,风雨惊心,非真有寄托者不能道。”
5 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“情景交融,语极萧疏,而怀抱可见。”
以上为【绝句二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议