翻译
春雪覆盖着他的蓑衣和斗笠,海边的燕子比往年更早归来。
千树万林刚刚换上新叶,百衲衣仍是旧时僧人穿过的那件。
溪水不知从何处流来,山间的云彩自在地飘飞。
请转告那岩穴中的隐居者:斋钵里的竹笋应当已经肥美了。
以上为【送才上人还雪窦寄达观禅师】的翻译。
注释
1 才上人:法号“才”的僧人,上人为对僧人的尊称。
2 雪窦:即雪窦山,在今浙江奉化,宋代著名佛教圣地,属禅宗重要道场。
3 达观禅师:宋代高僧,具体生平待考,或为当时雪窦寺住持一类人物。
4 蓑笠:防雨雪所用的草衣与斗笠,此处形容行脚僧人风尘仆仆之态。
5 海边先燕归:言春来较早,燕子已从南方归来,暗示时节初春犹带寒意。
6 千林新改叶:指春天树木萌发新叶,万象更新。
7 百衲旧来衣:百衲衣为僧人由碎布缝制之衣,象征清苦修行,“旧来”强调其朴素恒常。
8 溪水从何至:溪流不知源头,暗喻自然之道不可究诘,亦有禅意中“来去无迹”之意。
9 山云自解飞:山中云气自由飘散,比喻心性自在、无执无碍的禅境。
10 斋钵笋应肥:斋钵指僧人食具,笋肥指春季山中鲜笋盛产,寓意生活清寂而富足,亦含问候之意。
以上为【送才上人还雪窦寄达观禅师】的注释。
评析
此诗为梅尧臣赠别才上人返归雪窦山,并寄语达观禅师之作。全诗以自然景物写禅意,寓离别之情于山水之间,不露痕迹而意味深长。诗人借春雪、燕归、新叶、旧衣等意象,既写出时节更替之景,又暗喻修行者虽外物变迁而初心不改。后四句转向山水流动与云飞自适,象征禅心无碍,最终以“斋钵笋应肥”作结,平淡中见亲切,既关照修行生活,又含殷勤问候之意。全诗语言简淡,意境清幽,体现宋诗重理趣、尚自然的审美取向。
以上为【送才上人还雪窦寄达观禅师】的评析。
赏析
本诗结构谨严,前四句写送别之景与行者形象,后四句转入寄语与遥想,虚实相生。首联以“春雪满蓑笠”开篇,点明气候与旅途艰辛,而“海边先燕归”则反衬出春意悄然降临,冷暖交织,富有张力。颔联“千林新改叶,百衲旧来衣”对仗工稳,一新一旧,形成强烈对比:外界万物更新,而修行者仍守旧衣,凸显其安贫乐道、不逐流俗的精神境界。颈联转写自然景象,“溪水从何至”带有哲思色彩,暗合禅宗“不问来处”之旨;“山云自解飞”则如陶渊明“云无心以出岫”,展现超然物外的心境。尾联托言报讯,以“斋钵笋应肥”收束,看似闲笔,实则将关切之情融入日常饮食,极见温情与幽默,亦体现宋人“于寻常处见道”的诗学追求。整首诗语言质朴而不乏深意,情景交融,禅趣盎然,是典型的宋代山水寄赠诗佳作。
以上为【送才上人还雪窦寄达观禅师】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·宛陵集钞》评:“梅圣俞诗主乎古淡,尤善写幽人野兴,此篇写僧归山寺,不着一‘别’字,而离情自见。”
2 《历代诗话》引吕本中语:“宛陵五言,清劲简远,此诗‘溪水从何至,山云自解飞’,有陶韦遗意。”
3 《四库全书总目·宛陵集提要》称:“其诗务求深远,不事华饰,如‘百衲旧来衣’‘斋钵笋应肥’等句,皆以质语传神。”
4 清代纪昀批点《梅尧臣诗选》云:“通体清空,无一点尘气。末句不说想念,而说笋肥可食,愈觉意味无穷。”
5 《唐宋诗举要》引高步瀛评:“此诗写景寓情,自然浑成。‘自解飞’三字妙,写出云之性,亦写出禅者之心。”
以上为【送才上人还雪窦寄达观禅师】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议