翻译
楼上钟声敲响,报知五更时分,
幽深的大殿中,佛灯在朦胧中闪烁光明。
全无梦境相伴于寒凉的枕上,
只静静地听着松风之声,直到天明。
以上为【宿慈氏院】的翻译。
注释
1 宿慈氏院:夜宿慈氏院。慈氏为弥勒菩萨的别称,慈氏院即供奉弥勒的寺院。
2 张耒(lěi):北宋文学家,苏门四学士之一,诗风平易自然,注重意境营造。
3 楼上鸣钟报五更:古代夜间分五更,五更约为凌晨三至五点,寺中常击钟报时。
4 朦胧深殿:光线昏暗、深远的佛殿,形容寺院夜晚的静谧景象。
5 佛灯:供奉于佛前的长明灯,象征佛法不灭。
6 幽梦:隐微的梦境,此处言“更无幽梦”,指彻夜未眠或心绪清明无杂念。
7 寒枕:冷寂的枕头,暗示独宿孤寒之感。
8 听彻:听尽,听完整个过程。
9 风松:风吹松林之声,常见于山寺环境,具清幽之致。
10 到晓声:持续到天明的声音,突出诗人彻夜静听的状态。
以上为【宿慈氏院】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人夜宿寺庙时的所见所感,通过钟声、佛灯、寒枕、松风等意象,营造出一种清寂、空灵的氛围。诗人并未抒发强烈情感,而是以静观之笔写深夜至拂晓的禅境体验,体现宋人崇尚内省与自然交融的审美趣味。语言简淡而意境深远,是宋代禅意诗的典型风格。
以上为【宿慈氏院】的评析。
赏析
本诗以时间为序,从五更钟响起笔,展现夜尽天明的过程。首句“楼上鸣钟报五更”点明时间与地点,钟声划破寂静,也唤醒诗人的意识。次句“朦胧深殿佛灯明”转入视觉描写,佛灯在幽深殿宇中微光闪烁,既显宗教氛围,又添神秘静谧之感。第三句“更无幽梦随寒枕”转写内心状态,言其无梦,实则强调清醒中的孤寂与沉思。末句“听彻风松到晓声”以听觉收束,松风彻夜不息,诗人亦静听至天明,心境与自然融为一体。全诗无一字言禅,却处处透出禅意,体现了宋代文人寄情山水、寓理于景的诗歌追求。结构紧凑,意境完整,语言朴素而余韵悠长。
以上为【宿慈氏院】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语淡而味永,得山寺夜宿之神”。
2 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“张文潜(耒)诗如田家布衣,言语质实而自有风味,此作尤见清苦之怀。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“通过钟声、灯光、风声等感官细节,勾勒出一个清寂超然的宗教空间,表现诗人内心的宁静与自省。”
4 《中国古典诗词精品赏读》指出:“‘听彻风松到晓声’一句,以动衬静,将无形的时间具象化为可听之声,手法高妙。”
以上为【宿慈氏院】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议