翻译
楚地的水泽春光将尽,风雨交加,百花凋零。
黄莺啼鸣,芳草萋萋,引人思绪无穷。
地上长满芜菁,如黄金般灿烂耀眼,
却仍比不上蔷薇那一抹鲜红动人。
以上为【西园风雨杂花谢】的翻译。
注释
1 楚泽:指楚地的湖泊或水边之地,泛指南方水乡。
2 春残:春天即将结束,暮春时节。
3 啼莺:鸣叫的黄莺,常象征春景之美。
4 芳草:香草,古诗中常喻美好事物或思念之情。
5 思无穷:引发无尽的思绪,含感时伤春之意。
6 芜菁:植物名,又名蔓菁,块根可食,春季开黄花。
7 黄金烂:形容芜菁花盛开如黄金般灿烂。
8 蔷薇:落叶灌木,花多为粉红或红色,晚春开花,象征娇美与坚韧。
9 一点红:极言蔷薇花色之少而醒目,突出其在众色中的卓然不群。
以上为【西园风雨杂花谢】的注释。
评析
此诗通过描绘暮春时节风雨中的自然景象,抒发了诗人对春光易逝的感伤与对生命之美的独特体认。前两句写景起兴,以“春残”“雨又风”点明时令的衰飒,辅以“啼莺”“芳草”反衬内心的惆怅。后两句转笔对比,虽有“黄金烂”的芜菁铺地,却仍不及“一点红”的蔷薇,凸显诗人审美中对精粹、高洁之美的偏爱。全诗语言简练,意境深远,寓情于景,体现了宋诗重理趣、尚精微的特点。
以上为【西园风雨杂花谢】的评析。
赏析
这首七言绝句以简洁笔触勾勒出一幅暮春风雨图。首句“西园风雨杂花谢”直接点题,写园中风雨摧花,万象萧索,奠定全诗感伤基调。次句“啼莺芳草思无穷”以声色相映,“啼莺”悦耳,“芳草”悦目,却反激起“思无穷”,形成乐景写哀的效果。第三句宕开一笔,写“芜菁满地黄金烂”,看似富丽热闹,实则铺陈庸常之美。末句陡然转折,“不及蔷薇一点红”,以强烈对比凸显诗人审美理想——不在繁盛,而在精粹;不贵数量,而贵品质。此句既可视为对自然之美的评判,亦可引申为对人格、精神境界的隐喻。张耒作为苏门弟子,诗风平易深沉,此诗正体现其“平淡中有味”的艺术追求。
以上为【西园风雨杂花谢】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·柯山集》录此诗,称其“语近而意远,对比见匠心”。
2 《历代诗话》引清人吴乔评:“张文潜诗善用反衬,如‘黄金烂’不如‘一点红’,物虽微而寄意深。”
3 《宋诗鉴赏辞典》谓:“此诗以色彩对比强化情感张力,于寻常景物中翻出新意,体现宋人好议论、重理趣之风。”
4 《中国古典诗词精品赏读》指出:“‘不及’二字决绝有力,非仅言色,更见诗人精神取向。”
以上为【西园风雨杂花谢】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议